Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cristianofobia
Discriminación religiosa
Grupo religioso
Intolerancia religiosa
Islamofobia
Minoría religiosa
Persona LGBT perteneciente a minoría religiosa
Protección de las minorías
Religioso

Traducción de «minoría religiosa » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA


grupo religioso [ minoría religiosa ]

religious group [ religious minority | Religious community(STW) ]


persona LGBT perteneciente a minoría religiosa

religious minority LGBT person


Federación Internacional para la Protección de los Derechos de las Minorías Étnicas, Religiosas y Lingüísticas y de otras Minorías

International Federation for the Protection of the Rights of Ethnic, Religious, Linguistic and other Minorities


Grupo de Trabajo sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas

Working Group on the Rights of Persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities


Comentario a la Declaración sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales o étnicas, religiosas y lingüísticas

Commentary to the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities


Grupo de Trabajo abierto sobre los derechos de las personas pertenecientes a minorías nacionales, étnicas, religiosas y lingüistica

Open-ended working group on the rights of persons belonging to ethnic, religious and linguistic minorities


religioso (miembro de una orden religiosa)

Religious worker (member of religious order)




discriminación religiosa [ cristianofobia | intolerancia religiosa | islamofobia ]

religious discrimination [ Christianophobia | Islamophobia | religious intolerance ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Este es el caso, por ejemplo, del apoyo a la democracia, que se integrará en una serie de objetivos; de los derechos económicos, sociales y culturales; de la respuesta a las violaciones de los derechos humanos y del Derecho internacional humanitario en situaciones de crisis y conflicto; de la lucha contra la discriminación (especialmente de las mujeres, los menores, las personas con discapacidad y las personas LGBTI, pero también de los miembros de las minorías religiosas); de la lucha contra la tortura y los malos tratos; y del refuerzo de la coherencia de las políticas de la UE desde la perspectiva de los derechos humanos.

This is the case, inter alia, for democracy support, which is going to be mainstreamed across a number of objectives; for Economic, Social and Cultural rights; for addressing violation of human rights and international humanitarian law in crises and conflicts; for fighting discrimination, particularly against women, children, persons with disabilities and LGBTI but also against members of religious minorities; for fighting torture and ill-treatment and for increasing the coherence of EU policies from a Human Rights point of view.


Al diseñar las políticas de integración a escala de la UE, nacional o local, es necesario prestar especial atención a los aspectos relativos al género, a la situación de los niños —incluidos los niños no acompañados y separados— y a las personas expuestas a una situación que les haga vulnerables, incluidas las víctimas de violencia de género y las personas que pertenecen a minorías religiosas y étnicas en riesgo de sufrir discriminación o de encontrar obstáculos desproporcionados a la integración.

When developing integration policies at EU, national or local level, special attention should be paid to gender aspects, to the situation of children – including unaccompanied and separated children– and to that of persons in a potentially vulnerable situation, including victims of gender based violence and persons belonging to religious and ethnic minorities who could face discrimination or disproportionate integration hurdles


Considerando que la libertad de religión o creencias es objeto de represión y que muchas minorías religiosas son víctimas de graves persecuciones religiosas, incluidos miembros de la Iglesia Católica y otras religiones no reconocidas como la Iglesia Budista Unificada de Vietnam, varias iglesias protestantes y miembros de la minoría etno-religiosa Montagnard, tal y como pudo observar el relator especial de las Naciones Unidas sobre la libertad de religión o creencias durante su visita a Vietnam.

whereas freedom of religion or belief is repressed and many religious minorities suffer from severe religious persecution, including members of the Catholic Church and non-recognised religions such as the Unified Buddhist Church of Vietnam, several Protestant churches and members of the ethno-religious Montagnard minority, as observed by the UN Special Rapporteur on freedom of religion or belief during his visit to Vietnam.


Vistas las Resoluciones del Parlamento Europeo de 25 de febrero de 2016, sobre la situación humanitaria en Yemen , de 4 de febrero de 2016, sobre la masacre sistemática de minorías religiosas por el denominado «EIIL/Dáesh» , de 26 de noviembre de 2015, sobre la educación para los niños en situaciones de emergencia y crisis prolongadas , de 27 de febrero de 2014, sobre el uso de drones armados , y de 16 de diciembre de 2015, sobre la preparación para la Cumbre Humanitaria Mundial: retos y oportunidades para la ayuda humanitaria

having regard to its resolutions of 25 February 2016 on the humanitarian situation in Yemen , of 4 February 2016 on the systematic mass murder of religious minorities by the so-called ISIS/Daesh , of 26 November 2015 on education for children in emergency situations and protracted crises , of 27 February 2014 on the use of armed drones , and of 16 December 2015 on preparing for the World Humanitarian Summit: Challenges and opportunities for humanitarian assistance


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mejorar la igualdad de acceso a la enseñanza y su calidad, en particular para las personas pertenecientes a los grupos vulnerables, los migrantes, las mujeres y las niñas, las personas pertenecientes a minorías religiosas, las personas con discapacidad, las personas que viven en situaciones de fragilidad y en los países que están más alejados de alcanzar los objetivos mundiales, y mejorar los índices de finalización de la educación básica y de transición a la educación secundaria elemental.

improving equal access to and quality of education in particular for persons belonging to vulnerable groups, migrants, women and girls, persons belonging to religious minorities, people with disabilities, people living in fragile contexts, and in countries furthest from achieving global targets, and improving the completion of basic education and the transition to lower secondary education.


El Consejo lamenta que en todas las regiones del mundo siga habiendo discriminación basada en la religión o en las creencias y que las personas pertenecientes a comunidades religiosas concretas, incluidas las minorías religiosas, sigan viendo denegados sus derechos humanos en muchos países.

The Council deplores that discrimination based on religion or belief still exists in all regions of the world, and that persons belonging to particular religious communities, including religious minorities, continue to be denied their human rights in many countries.


En el punto "Varios", el Consejo ha mantenido un breve debate sobre las creencias religiosas y la protección de las minorías religiosas, y conviene en que los Estados miembros de la UE deberían mostrarse resueltos respecto de esta cuestión, en la Asamblea General de las Naciones Unidas en Nueva York.

Under "other business", the Council held a brief discussion on religious beliefs and the protection of religious minorities, and agreed that EU member states should adopt a high profile on this issue at the United Nations General Assembly in New York.


La Unión Europea está sumamente preocupada por la degradación que sufre el ejercicio de la libertad religiosa o de creencias, y en particular la libertad de culto, en Irán, donde las presiones ejercidas sobre las personas pertenecientes a minorías religiosas se han intensificado en los últimos meses.

The European Union is very concerned at the deterioration in the exercise of freedom of religion or belief, and especially the freedom of worship, in Iran, where the pressure on people belonging to religious minorities has worsened in recent months.


Declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea sobre la situación de las personas pertenecientes a minorías religiosas en Irán

Declaration by the Presidency on behalf of the European Union on the situation of people belonging to religious minorities in Iran


Declaración de la Presidencia, en nombre de la Unión Europea, relativa a la degradación de la situación de la minoría religiosa Baha’i en Irán

Declaration by the Presidency on behalf of the European Union on the deteriorating situation of the religious minority Baha’i in Iran




datacenter (9): www.wordscope.es (v4.0.br)

'minoría religiosa' ->

Date index: 2022-10-15
w