F. Lamentando profundamente que tras la inesperada y ampliamente publicitada entrevista entre el Primer Ministro Phan Van Khai y el Muy Venerable Thich Huyen Quang, Patriarca de la Iglesia Budista Unificada de Viet Nam (no reconocida), celebrada el 2 de abril de este año, se haya reanudado e intensificado la represión contra esta iglesia y continúe la persecución de otras confesiones no reconocidas, como las iglesias protestantes de los montañeses o la iglesia budista hoa hao,
F. regretting deeply that the unexpected and widely publicised meeting on 2 April of this year between Prime Minister Phan Van Khai and the Most Venerable Thich Huyen Quang, Patriarch of the (outlawed) Unified Buddhist Church of Vietnam, has been followed by the resumption and intensification of the repression of the UBCV, as well as by the continuing persecution of other non-recognised confessions such as the Protestant Churches of the Montagnards or the Hoa Hao Buddhist Church,