* Falta de perspectiva europea: con demas
iada frecuencia los gobiernos nacionales no pueden tratar de manera adecuada los asuntos transversales y externos, ya que los réditos políticos y financieros de sus inversiones (en programas transfronterizos de educación, programas de investigación, instalaciones de tra
nsporte intermodal, gestión de las fronteras exteriores, programas y sistemas de medio ambiente o de emergencia sanitaria) se comparten a ambos lados de las fronteras, generalmente en toda Europa, mientras que el gobierno que fin
...[+++]ancia la acción es el único que corre con los gastos; y también debido a que las acciones transfronterizas presentan más problemas de coordinación y costes más altos.
* Lack of European perspective: too often, national governments cannot deal properly with cross-cutting and external issues, because the political and financial returns on their investments (e.g. in research or cross-border educational programmes, intermodal transport facilities, management of external borders, environment or health emergency programmes and systems) are shared across borders, often Europe-wide, while the costs are borne solely by the government financing the action; and because cross-border actions carry significant additional coordination problems and costs.