Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestionar contratos individuales o colectivos
Gestionar detalles de contratos de viaje
Gestionar disputas contractuales
Gestionar disputas de contratos
Manejar detalles de contratos de viaje
Ocuparse de la gestión de disputas contractuales
Ocuparse de la gestión de disputas de contratos
Organizar los detalles de contratos de viaje
Tratar los detalles de contratos de viaje

Traducción de «gestionar disputas de contratos » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
gestionar disputas de contratos | ocuparse de la gestión de disputas de contratos | gestionar disputas contractuales | ocuparse de la gestión de disputas contractuales

contractual dispute resolution | manage disputes in contracts | manage contract disputes | resolve disputes deriving from contracts


manejar detalles de contratos de viaje | organizar los detalles de contratos de viaje | gestionar detalles de contratos de viaje | tratar los detalles de contratos de viaje

handle contract tour details | handle details of tour contract | check tour package conditions | handle tour contract details


gestionar contratos de servicios en la industria de la perforación | administrar contratos de servicio en la industria petrolera | gestionar contratos de servicios en el sector de la extracción de petróleo

drilling industry service contract management | service contract negotiation in the drilling industry | manage service contracts in the drilling industry | setting up service contracts in the drilling industry


gestionar contratos individuales o colectivos

to administer individual or group contracts
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Con la firma de los contractos de varias obras y de numerosos contratos de servicios en 2002, la ejecución efectiva sobre el terreno ha avanzado de forma significativa con respecto al año anterior, en el que sólo se firmó un contrato de obras, particularmente como resultado de la mayor capacidad de los países candidatos para gestionar las licitaciones y la contratación.

With the signing of several works and many services contracts in 2002, effective implementation on the ground has progressed importantly compared to the previous year, notably as a result of the improved capacity of the applicant countries to deal with tendering and contracting.


Esto puede conseguirse, entre otras cosas, animando a las empresas a contratar a personas de grupos desfavorecidos y a gestionar mejor la diversidad, y también teniendo en cuenta consideraciones sociales a la hora de celebrar contratos públicos.

This can be achieved among others by encouraging companies to employ people from disadvantaged groups and better manage diversity, as well as by taking account of social considerations in public procurement.


Ante los problemas que la crisis financiera ha puesto de manifiesto, y con el fin de garantizar un mercado interior eficiente y competitivo que contribuya a la estabilidad financiera, la Comisión ha propuesto, en su Comunicación del 4 de marzo de 2009 titulada «Gestionar la recuperación europea», medidas en relación con los contratos de crédito para bienes inmuebles de uso residencial —entre ellas un marco creíble sobre intermediación crediticia—, con vistas a implant ...[+++]

In view of the problems brought to light in the financial crisis and with a view to ensuring an efficient and competitive internal market which contributes to financial stability, the Commission has proposed, in its Communication of 4 March 2009 entitled ‘Driving European recovery’, measures with regard to credit agreements relating to residential immovable property, including a reliable framework on credit intermediation, in the context of delivering responsible and reliable markets for the future and restoring consumer confidence.


Ante los problemas que la crisis financiera ha puesto de manifiesto, y con el fin de garantizar un mercado interior eficiente y competitivo que contribuya a la estabilidad financiera, la Comisión ha propuesto, en su Comunicación del 4 de marzo de 2009 titulada «Gestionar la recuperación europea», medidas en relación con los contratos de crédito para bienes inmuebles de uso residencial —entre ellas un marco creíble sobre intermediación crediticia—, con vistas a implant ...[+++]

In view of the problems brought to light in the financial crisis and with a view to ensuring an efficient and competitive internal market which contributes to financial stability, the Commission has proposed, in its Communication of 4 March 2009 entitled ‘Driving European recovery’, measures with regard to credit agreements relating to residential immovable property, including a reliable framework on credit intermediation, in the context of delivering responsible and reliable markets for the future and restoring consumer confidence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
El marco de control interno, basado en la aplicación de las normas de control interno de la Comisión, en los procedimientos de contratación pública para seleccionar las mejores propuestas y gestionar los contratos durante toda la vida de los proyectos o contratos, y en las comprobaciones ex ante de las facturas y los pagos, permitirá evitar que los errores residuales superen el 2 %.

The internal control framework built on the implementation of the Commission's Internal Control Standards, public procurement procedures for selecting the best proposals and for contract management throughout the project / contract, and ex-ante checks on invoices and payments shall avoid residual errors being above 2%.


Mientras la clase dirigente de Madagascar se disputa el poder mediante golpes de Estado y se disputa grandes y lucrativos contratos económicos, el 70 % de la población vive con menos de un dólar al día.

While the leading classes of Madagascar engage in a power struggle through coup d’états and fight over important, lucrative business contracts, 70% of the population is living on less than one dollar a day.


La mejora en los índices de ejecución (el 99,2 % de los compromisos y el 87 % de los pagos) refleja la concentración de los fondos disponibles en un único contrato plurianual, más sencillo de gestionar que varios contratos más pequeños.

The improved implementation rates (99.2% for commitments) reflect the fact that the available funds have been concentrated on one single multi-annual contract, which is easier to handle than a number of small ones.


12. Considera, en lo que respecta a la relaciones económicas bilaterales entre la UE y los Estados Unidos, que debería hacerse hincapié en una colaboración estrecha y eficaz destinada a gestionar las diferencias comerciales que pudieran originar conflictos; se felicita del acuerdo alcanzado el 11 de abril de 2001 para resolver la larga disputa sobre los plátanos;

12. Considers, as regards bilateral economic relations between the EU and the US, that the emphasis should be on working together closely and effectively in order to manage potentially divisive trade disputes; welcomes the understanding reached on 11 April 2001 for resolving the long-running dispute over bananas;


9. Considera, en lo que respecta a la relaciones económicas bilaterales entre la UE y los Estados Unidos, que debería hacerse hincapié en una colaboración estrecha y eficaz destinada a gestionar las diferencias comerciales que pudieran originar conflictos; se felicita del acuerdo alcanzado el 11 de abril de 2001 para resolver la larga disputa sobre los plátanos;

9. Considers, as regards bilateral economic relations between the EU and the US, that the emphasis should be on working together closely and effectively in order to manage potentially divisive trade disputes; welcomes the understanding reached on 11 April 2001 for resolving the long-running dispute over bananas;


El Director General de Personal cuando se concedió el contrato para gestionar la guardería, Steffen Smidt, que ha sido recompensado con la actual Dirección General de Pesca, no anuló dicho contrato en 1997, al conocerse los gravísimos hechos ocurridos en la guardería, renovándolo en 1998 hasta julio de 2000.

Steffen Smidt, who was Director-General for Personnel when the contract to manage the crèche was awarded and has since been appointed to run the Directorate-General for Fisheries, did not annul the said contract in 1997 when the serious incidents at the crèche came to light. The contract was in fact renewed in 1998 and runs until the year 2000.




datacenter (9): www.wordscope.es (v4.0.br)

'gestionar disputas de contratos' ->

Date index: 2021-03-11
w