– (NL) Muchas gracias, señor Presidente, considerando lo tarde que es y lo limitado del tiempo de intervención, me debo ceñir a varios motivos de la larga lista que me llevan a desaprobar este informe, por lo que, para facilitar la labor, pasaré por alto el hecho de que el Parlamento no tiene ninguna competencia en relación con el origen de este informe y que lo que tenemos ante nosotros debería considerarse en real
idad una especie de terapia ocupacional ideológica y la enésima irrupción en el principio de subsidiariedad, además de un intento de imponer el aborto a países candidatos como una especie de acervo comunitario, lo cual resulta
...[+++] en cualquier caso inadmisible.– (NL) Thank you, Mr President. The lateness of the hour and the limited speaking time oblige me to confine myself to one single reason from a nonetheless long list of reasons for rejecting this report, and for the sake of convenience, I will therefore pass over the fact that Parliament has no authority whatsoever in the fundamental matters underlying this report, and what is before us should really be considered as a kind of ideol
ogical occupational therapy, as the umpteenth violation of the subsidiarity principle and as an attempt to force the practice of abortion on the candidate countries as some kind of acquis communautaire , which
...[+++]is wholly unacceptable.