Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entablar un proceso por violación

Traducción de «entablar un proceso por violación » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
entablar un proceso por violación

to bring an action for infringement | to bring an infringement action | to sue for infringement


en el proceso por violación entablado por el titular de la marca comunitaria podrá intervenir cualquier licenciatario

a licensee shall be entitled to intervene in infringement proceedings brought by the proprietor of the Community trade mark
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sin embargo, en el caso de los instrumentos financieros ilíquidos conviene que el plazo para entablar el proceso de recompra se amplíe a siete días hábiles como máximo.

However, for illiquid financial instruments it is appropriate that the period before initiating the buy-in process should be increased to a maximum of seven business days.


Cuando se determine tal situación de iliquidez, el plazo para entablar el proceso de recompra debe ampliarse hasta un máximo de siete días hábiles.

Where such a determination is made the extension of the deadline for initiating the buy-in process should be up to seven business days.


Conviene permitir que los mercados de pymes en expansión tengan flexibilidad para no entablar el proceso de recompra hasta un máximo de 15 días después de la fecha de la contratación, con objeto de tener en cuenta las características de liquidez de dichos mercados y posibilitar, en particular, la actuación de los creadores de mercado en estos mercados menos líquidos.

It is appropriate to allow SME growth markets the flexibility not to apply the buy-in process until up to 15 days after the trade has taken place so as to take into account the liquidity of such markets and to allow, in particular, for activity by market-makers in those less liquid markets.


El titular de una marca podrá prohibir la utilización de un signo solo en la medida en que los derechos del titular no puedan ser objeto de una declaración de caducidad con arreglo al artículo 19 en el momento de entablar la acción por violación.

The proprietor of a trade mark shall be entitled to prohibit the use of a sign only to the extent that the proprietor's rights are not liable to be revoked pursuant to Article 19 at the time the infringement action is brought.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sin embargo, en el caso de los instrumentos financieros ilíquidos conviene que el plazo para entablar el proceso de recompra se amplíe a siete días hábiles como máximo.

However, for illiquid financial instruments it is appropriate that the period before initiating the buy-in process should be increased to a maximum of seven business days.


El titular de una marca podrá prohibir la utilización de un signo solo en la medida en que sus derechos no puedan ser objeto de una declaración de caducidad con arreglo al artículo 19 en el momento de entablar la acción por violación.

The proprietor of a trade mark shall be entitled to prohibit the use of a sign only to the extent that his rights are not liable to be revoked pursuant to Article 19 at the time the infringement action is brought.


Los socios cuyas reformas se encuentren en fases más avanzadas pueden entablar un proceso de facilitación de la expedición de visados.

Partners whose reforms are the most advanced can begin a process of visa facilitation.


Los socios cuyas reformas se encuentren en fases más avanzadas pueden entablar un proceso de facilitación de la expedición de visados.

Partners whose reforms are the most advanced can begin a process of visa facilitation.


La falta de homogeneidad de estas condiciones en los Estados miembros disuade a cualquier persona que quiera entablar un proceso transfronterizo, en especial a las personas de países con un nivel de vida elevado involucradas en un litigio en un país cuyo nivel de vida sea menor, y que por lo tanto constituya un obstáculo adicional para el acceso efectivo a la justicia.

The absence of homogeneity of these conditions within the Member States constitutes a deterrent for anyone who wants to embark upon a cross-border procedure, in particular a person from a high-cost country involved in a dispute in a low-cost country, and is therefore an additional obstacle to effective access to justice.


Los socios cuyas reformas se encuentren en fases más avanzadas pueden entablar un proceso de facilitación de la expedición de visados.

Partners whose reforms are the most advanced can begin a process of visa facilitation.




Otros han buscado : entablar un proceso por violación     


datacenter (9): www.wordscope.es (v4.0.br)

'entablar un proceso por violación' ->

Date index: 2024-02-18
w