5. SUBRAYA que, con el fin de hacer frente a la enorme variabilidad de los suelos, la protección del suelo requiere que se tengan plenamente en cuenta las particularidades regionales y locales y que, debido a su carácter no renovable, resulta particularmente importante aplicar el principio de cautela, que deben adoptarse medidas preventivas, que el daño infligido al medio ambiente debería, con carácter prioritario, rectificarse en su origen y que quien contamina debería pagar; CONSIDERA, además, que los mecanismos de responsabilidad medioambiental contribuyen a prevenir y a abor
dar los procesos de degradación del suelo y a remediar la con ...[+++]taminación local; UNDERLINE
S that, in order to deal with the huge variability of soils, soil protection policy requires full consideration of regional and local particularities and that, due to its non renewable nature, it is of particular importance to apply the precautionary principle, that preventive action should be taken, that environmental damage should, as a priority, be rectified at source and that the polluter should pay; CONSIDERS also that environmental liability mechanisms contribute to prev
ent and tackle soil degradation processes and for t ...[+++]he remediation of local pollution;