Además, el simple hecho de que los creadores de mercado, los órganos autorizados para actuar como contrapartida o los corredores de bolsa que disponen de información privilegiada se limiten, en los dos primeros casos, a realizar su actividad normal de compraventa de instrumentos financieros o, en el último caso, a ejecutar una orden, no se debe considerar en sí mismo como utilización de información privilegiada.
Moreover, the mere fact that market-makers, bodies authorised to act as contrepartie, or stockbrokers with inside information confine themselves, in the first two cases, to pursuing their legitimate business of buying or selling financial instruments or, in the last case, to carrying out an order dutifully, should not in itself be deemed to constitute use of such inside information.