Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIF
Acuerdo de las Bermudas
Acuerdo de las Bermudas I
Acuerdo de las Bermudas II
Acuerdo de tipo Bermudas
Acuerdo de tipo Bermudas I
Acuerdo de tipos de interés futuros
Acuerdo modelo
Acuerdo sobre tipo de interés futuro
Acuerdo tipo
Contrato a plazo sobre tipos de interés
FRA

Traducción de «acuerdo de tipo bermudas » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
acuerdo de tipo Bermudas [ acuerdo de tipo Bermudas I ]

Bermuda-type Agreement [ Bermuda I type Agreement ]


Acuerdo de las Bermudas [ Acuerdo de las Bermudas I ]

Bermuda Agreement [ Bermuda I Agreement ]


acuerdo de tipos de interés futuros | acuerdo sobre tipo de interés futuro | contrato a plazo sobre tipos de interés | AIF [Abbr.] | FRA [Abbr.]

forward interest-rate agreement | forward rate agreement | FRA [Abbr.]




acuerdo modelo | acuerdo tipo

model agreement | standard agreement


Acuerdo tipo relativo a la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF)

Standard Agreement concerning Assistance from UNICEF
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La tala ilegal y la gobernanza también entran en el ámbito de acción de dos importantes acuerdos de tipo II emprendidos por la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible: el Acuerdo Forestal de Asia, una iniciativa de Japón e Indonesia, y el Acuerdo Forestal de la Cuenca del Congo, una iniciativa de Estados Unidos y Sudáfrica.

Illegal logging and governance also form a focus of two major type II partnerships launched at the World Summit on Sustainable Development (WSSD) - the Asia Forest Partnership, launched by Japan and Indonesia, and the Congo Basin Forest Partnership, launched by the United States and South Africa.


Los saldos resultantes de la financiación a muy corto plazo se remunerarán al tipo a tres meses vigente en el mercado monetario nacional de la moneda del acreedor en la fecha de la operación inicial de financiación o, en caso de renovación de conformidad con los artículos 10 y 11 del presente acuerdo, al tipo a tres meses vigente en el mercado monetario de la moneda del acreedor dos días hábiles antes de la fecha en que venza la operación inicial de financiación que se vaya a renovar.

Outstanding very short-term financing balances shall be remunerated at the representative domestic three-month money market rate of the creditor's currency prevailing on the trade date of the initial financing operation or, in the event of a renewal pursuant to Articles 10 and 11 of this Agreement, the three-month money market rate of the creditor's currency prevailing two business days before the date on which the initial financing operation to be renewed falls due.


Los saldos resultantes de la financiación a muy corto plazo se remunerarán al tipo a tres meses vigente en el mercado monetario nacional de la moneda del acreedor en la fecha de la operación inicial de financiación o, en caso de renovación de conformidad con los artículos 10 y 11 del presente acuerdo, al tipo a tres meses vigente en el mercado monetario de la moneda del acreedor dos días hábiles antes de la fecha en que venza la operación inicial de financiación que se vaya a renovar.

Outstanding very short-term financing balances shall be remunerated at the representative domestic three-month money market rate of the creditor's currency prevailing on the trade date of the initial financing operation or, in the event of a renewal pursuant to Articles 10 and 11 of this Agreement, the three-month money market rate of the creditor's currency prevailing two business days before the date on which the initial financing operation to be renewed falls due.


(4) Contratos de opciones, futuros, permutas ("swaps"), acuerdos de tipos de interés a plazo y otros contratos de derivados relacionados con valores, divisas, tipos de interés o rendimientos, u otros instrumentos derivados, índices financieros o medidas financieras que puedan liquidarse en especie o en efectivo.

(4) Options, futures, swaps, forward rate agreements and any other derivative contracts relating to securities, currencies, interest rates or yields, or other derivatives instruments, financial indices or financial measures which may be settled physically or in cash.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(10) Contratos de opciones, futuros, permutas ("swaps"), acuerdos de tipos de interés a plazo y otros contratos de derivados relacionados con variables climáticas, gastos de transporte, autorizaciones de emisión o tipos de inflación u otras estadísticas económicas oficiales, que deban liquidarse en efectivo o que puedan liquidarse en efectivo a elección de una de las partes (por motivos distintos al incumplimiento o a otro suceso que lleve a la rescisión del contrato), así como cualquier otro contrato derivado relacionado con activos, derechos, obligacion ...[+++]

(10) Options, futures, swaps, forward rate agreements and any other derivative contracts relating to climatic variables, freight rates, emission allowances or inflation rates or other official economic statistics that must be settled in cash or may be settled in cash at the option of one of the parties (otherwise than by reason of a default or other termination event), as well as any other derivative contracts relating to assets, rights, obligations, indices and measures not otherwise mentioned in this Section, which have the characteristics of other derivative financial instruments, having regard to whether, inter alia, they are traded ...[+++]


Puesto que el Consejo excluyó la necesidad de celebrar a nivel comunitario un Acuerdo de tipo "open sky" con los EE.UU., contrariamente a lo que sostiene la Comisión, el Abogado General considera que la alegada competencia exclusiva de la Comunidad para celebrar un Acuerdo de ese tipo no puede basarse en su supuesta "necesidad".

Since the Council considered there was no necessity to conclude, at Community level, an agreement of the "open skies" type with the USA, contrary to the Commission's view on the matter, the Advocate General considers that the claimed exclusive competence of the Community to conclude such an agreement cannot, therefore, be founded on its alleged "necessity".


Se ha decidido lo siguiente: a) se ha declarado que los acuerdos celebrados por Langnese y Schöller, en virtud de los cuales los minoristas establecidos en Alemania no podían comprar helados en unidades a otro suministrador que estas empresas, infringen el apartado 1 del artículo 85 del Tratado CEE; b) se ha rechazado la concesión de una exención a los acuerdos mencionados al amparo del apartado 3 del artículo 85 del Tratado CEE, y se ha retirado la exención por categorías concedida en virtud del Reglamento del Consejo (CEE) no 1984/83, en la medida en que dichos acuerdos podían acogerse a esta exención por categorías. c) se ha declarad ...[+++]

It has: a) found that the agreements concluded by Langnese and Schöller requiring retailers established in Germany to purchase single-item ice-cream for resale only from these undertakings infringe Article 85(1) of the EEC treaty, b) refused an exemption for the agreements referred to above under Article 85(3) of the EEC Treaty and withdrawn the benefit of the block exeption declared by Council Regulation (EEc) No 1984/83, in so far as these agreements would have qualified for that block exeption, c) declared that Langnese and Schöller may not conclude agreements of the kind referred to above until after 31 December 1997.


Este acuerdo, rubricado el 29 de abril de 1996, deberá ser ratificado por el parlamento uzbeko; al tratarse de un acuerdo de tipo "mixto" (que abarca competencias comunitarias y de los Estados miembros), los parlamentos de los Estados miembros de la Unión Europea deberán asimismo ratificar dicho acuerdo.

The Agreement, initialled on 29 April 1996, will need to be ratified by the Uzbek Parliament and, being a "mixed" Agreement (Community and Member State competence), by the Parliaments of Member States of the European Union.


Acuer- do de las dos partes para substituir el acuerdo actual de 1977 por un nue- vo acuerdo de tipo asociación euromediterránea.

The two parties agreed on the need to replace the existing agreement, which dates back to 1977, with a new agreement of the Euro-Mediterranean partnership type.


Se trata de un acuerdo de tipo avanzado que, aunque se mantiene en la tradición de los acuerdos precedentes con los demás países de la región (no preferencial, sin protocolo financiero), contiene innovaciones.

This Agreement is more advanced than its predecessors in that, whilst still similar to earlier agreements with other countries in the region in being non-preferential and not including a financial protocol, it does include some innovations.




datacenter (9): www.wordscope.es (v4.0.br)

'acuerdo de tipo bermudas' ->

Date index: 2021-10-12
w