(21) Para determinar si se puede considerar q
ue una actividad de tratamiento «controla» a los interesados, debe evaluarse si las personas físicas son objeto de un seguimiento, independientement
e del origen de los datos, o si se recogen otros datos sobre ellos, incluso de registros públicos y anuncios en la Unión accesibles desde fuera de la Unión, también con la intención de hacer uso, o para el posible o
subsiguiente uso de técnicas de tratamiento de d ...[+++]atos que consistan en la aplicación de un «perfil» con el fin, en particular, de adoptar decisiones sobre los interesados o de analizar o predecir sus preferencias personales, comportamientos y actitudes.
(21) In order to determine whether a processing activity can be considered to ‘monitor’ data subjects, it should be ascertained whether individuals are tracked, regardless of the origins of the data, or if other data about them is collected, including from public registers and announcements in the Union that are accessible from outside of the Union, including with the intention to use, or potential of subsequent use of data processing techniques which consist of applying a ’profile’, particularly in order to take decisions concerning her or him or for analysing or predicting her or his personal preferences, behaviours and attitudes.