15. Constata que, según el Informe de Actividad anual, con respecto a la negociación y el inicio de proyectos I + D, se registró cierto retraso en la entrega del «entorno de producción» para las negociaciones de contratos de la Empresa Común, debido a un cambio de prioridad en los servicios responsables de la Comisión par
a la gestión de las herramientas informáticas del Séptimo programa marco; toma nota de que, según la Empresa Común, el retraso por motivos técnicos está bajo control y de que se espera un entorno de producción en pleno funcionamiento a mediados de enero de 2011; observa no obstante que, como medidas moderadoras para ev
...[+++]itar mayores retrasos en las negociaciones de los contratos de la Empresa Común, existe una solución de seguridad basada en el procesamiento manual que permitiría cerrar todas las negociaciones durante el primer trimestre de 2011 (suponiendo que se firmen los contratos nacionales), en caso de que las herramientas informáticas todavía no estén listas; 15. Establishes from the AAR that with regards to the negotiation and start of RD projects, some delay was recorded in the delivery of the ‘production environment’ for the Joint Undertaking contract negotiations due to some change of priority in the Commission's services
responsible for the management of the FP7 IT tools; takes note from the Joint Undertaking that the technical delay is under control and that a fully operational production environment was expected to be delivered by mid-January 2011; notes, however, that as a mitigating action to prevent further delays in the Joint Undertaking contract negotiations, a back-up solution
...[+++]based on manual processing is in place that would allow the closure of all negotiations in the first quarter 2011 (assuming that National contracts are signed), in case the IT tools were not yet ready;