26. Recuerda que todas las instituciones, incluido el propio Parlamento Europeo, han sido demasiado indulgentes y complacientes en el pasado, en particular en lo que se refiere a los progresos en el ámbito de la justicia, la corrupción y los derechos fundamentales en las fases tempranas de la negociación; se compromete a desempeñar un papel
mucho más activo en relación con el control del proceso de adhesión centrándose, en particular, en sus aspectos políticos, y pide al Consejo que haga lo mismo y que elabore unas recomendaciones claras y debidamente motivadas destinadas a
...[+++]los países candidatos a la adhesión en lugar de limitarse a tomar nota de los avances técnicos de las negociaciones; 26. Recalls that all the institutions, including the European Parliament itself, have been too lenient and complacent in the past, in particular concerning progress in the fields of justice, corruption and fundamental rights in the early phases of negotiations; pledges to take a much more active role in monit
oring the accession process, with particular emphasis on its political aspects, and calls upon the Council to do the same and
to issue clear and duly reasoned recommendations to candidate countries rather
than mere ...[+++]ly taking note of technical progress in the negotiations;