Se trata de las siguientes: servicio contra incendios respetando estrictamente las normas de la OACI, servicio técnico de mantenimiento de los edificios, las pistas y los alrededores, vent
a de combustible de aviación, gestión de los hangares, gestión y desarrollo del aparcamiento, gestión de los locales de los edificios administrativos, cafetería y restaurante, gestión de los espacios publicitarios, asistencia en tierra, servic
io de restauración, tiendas, tienda libre de im
puestos y servicio informac ...[+++]ión a los pasajeros. La concesionaria debe ocuparse también, de acuerdo con la concesión, de la gestión del patrimonio público, el mantenimiento de los terrenos, edificios y equipos, construcciones y materiales incluidos en la concesión o puestos a disposición de manera que sigan siendo adecuados para el uso al que están destinados.The following points were covered: fire services, with strict compliance with ICAO standards; maintenance services for buildings, runways and surrounding
areas; the sale of aviation fuel; the management of hangars; the management and development of the car park service; the management of premises within the administrative buildings, cafeteria and restaurant; the management of advertising spaces; ground handling; catering; business areas; the tax-free shop; and the passenger information
service. The agent must also, in the contex ...[+++]t of the private area management agreement, provide maintenance for the land, buildings, equipment and structures included in the concession or made available, so that they are always suitable for the use for which they are intended.