K. Considerando que con frecuencia existen importantes diferencias entre las mujeres y los hombres con respecto a las causas y los procesos de enfermedades y perturbaciones de la salud; que, por lo tanto, de conformidad con el principio consolidado en la Unión Europea de la integración de la dimensión de la igualdad de oportunidades entre hombres y m
ujeres en todas las políticas y acciones, las medidas de prevención y de terapia, así como las actividades de investigación en el ámbito de las ciencias biológi
cas modernas, deben tener en cuenta ...[+++], a todos los niveles, las diferencias específicas en términos de género y que, en lo que respecta a la medicina reproductiva y a sus tecnologías derivadas, se deben tener en
cuenta las condiciones específicas en materia de salud de las mujeres,
K. whereas there are often substantial differences between men and women as regards the causes and courses of diseases and disorders, whereas, therefore, in
accordance with the gender mainstreaming principle that is firmly established in the European Union, preventive and therapeutic measures, as well as research activities, in the field of modern biosciences must at all levels take account of gender-specific differences, and whereas, in particular as r
egards reproductive medicine and downstream technologies, the specific health inter
...[+++]ests of women must be taken into consideration,