23. Subraya que, junto con mayor
es presupuestos, es esencial alcanzar una masa crítica; recomienda la utilización de contratos públicos a estos efectos, y hace hincapié, en particular, en que la financiación debe dirigirse a los ámbitos donde el efecto multiplicador
es mayor, como las tecnologías facilitadoras esenciales y las iniciativas emblemáticas referentes a tecnologías emergentes y futuras, a fin de generar valor añadido para Europa; hace hincapié a este respecto en la necesidad de aprovechar al máximo los efectos de sinergia
...[+++] entre los programas marco de investigación e innovación y los Fondos Estructurales; destaca en ese sentido que los diferentes órganos de gestión del Séptimo Programa Marco, el Programa Marco para la innovación y la competitividad y los Fondos Estructurales deben conocer las posibilidades que ofrece cada uno de estos instrumentos; lamenta que sigan sin ser bien conocidas las oportunidades de aprovechar sinergias en el ámbito de la financiación; pide a las regiones y a los Estados miembros que intensifiquen los esfuerzos por mejorar la comunicación en ese sentido; 23. Stresses that, along with bi
gger budgets, it is essential to achieve a critical mass; recommends the use of public procurement for this purpose and emphasises in particular that funding should be directed to those areas where the leverage effect is greatest, s
uch as key enabling technologies and flagship initiatives for emerging and future technologies in order to generate added value for Europe; emphasises in that regard the need to capitalise on the synergies between the Framework Programmes for Research and Innovation and the
...[+++] Structural Funds; stresses in that regard that the different bodies managing FP7, CIP and the Structural Funds have to be aware of the possibilities offered by each of those instruments; regrets that opportunities for existing synergies in funding are still not well known; calls on regions and Member States to step up efforts to improve communication in that regard;