Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Declaración de rebeldía
Fallo judicial por incomparecencia
Sentencia dictada en rebeldía
Sentencia dictada por un juez extranjero
Sentencia extranjera

Traducción de «Sentencia dictada por un juez extranjero » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
sentencia dictada por un juez extranjero | sentencia extranjera

foreign judgment


fallo judicial por incomparecencia [ declaración de rebeldía | sentencia dictada en rebeldía ]

default judgment [ judgment by default | judgment in default ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Esa posibilidad de tomar en consideración las resoluciones judiciales debe entenderse sin perjuicio de los derechos fundamentales de defensa y de los derechos a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcial que tienen quienes fueron parte en esos procedimientos judiciales, sin perjuicio de las normas sobre el valor probatorio de las sentencias dictadas en ese contexto.

This possibility to take due account of judgments should be without prejudice to the fundamental rights of the defence and the rights to an effective remedy and a fair trial of those who were not parties to the judicial proceedings, and without prejudice to the rules on the evidenciary value of judgments rendered in that context.


Esa posibilidad de tomar en consideración las resoluciones judiciales debe entenderse sin perjuicio de los derechos fundamentales de defensa y de los derechos a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcial que tienen quienes fueron parte en esos procedimientos judiciales, sin perjuicio de las normas sobre el valor probatorio de las sentencias dictadas en ese contexto.

This possibility to take due account of judgments should be without prejudice to the fundamental rights of the defence and the rights to an effective remedy and a fair trial of those who were not parties to the judicial proceedings, and without prejudice to the rules on the evidenciary value of judgments rendered in that context.


En su sentencia dictada hoy, el Tribunal de Justicia responde, en primer lugar, que la Directiva sobre las cláusulas abusivas se opone a una normativa nacional, como la normativa española en cuestión, que no permite al juez que conozca del proceso declarativo es decir, el que tiene por objeto declarar el carácter abusivo de una cláusula– adoptar medidas cautelares, en particular la suspensión del procedimiento de ejecución, cuando sean necesarias para garantiza ...[+++]

In today’s judgment, the Court answers, first, that the Unfair Terms in Consumer Contracts Directive precludes national legislation, such as the Spanish legislation at issue, which does not allow the court hearing the declaratory proceedings – that is, the proceedings seeking a declaration that a term is unfair – to adopt interim measures, in particular, the staying of the enforcement proceedings, where they are necessary to guarantee the full effectiveness of its final decision.


¿Debe interpretarse el concepto de reconvención en el sentido del artículo 6, punto 3, del Reglamento(CE) no 44/2001 (1) en el sentido de que comprende también la demanda presentada como demanda reconvencional en el sentido del Derecho nacional una vez que, en el procedimiento de casación, ha sido anulada una sentencia, que había adquirido carácter firme y ejecutivo, en un procedimiento sobre una demanda principal interpuesta por la recurrida, y este mismo litigio ha sido remitido al juez de primera instancia para ...[+++]

Must the term ‘counter-claim’ within the meaning of Article 6(3) of Regulation No 44/2001 (1) be interpreted as extending also to an application lodged as a counter-claim in accordance with national law after, in review proceedings, a judgment that had become final and enforceable was set aside in proceedings on the respondent’s main claim and that same case has been referred back to the court of first instance for fresh examination, but the appellant, in his counter-claim alleging unjust enrichment, seeks refund of the amount which he was obliged to pay on the basis of the judgment set aside delivered in the proceedings on the responden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión, ¿puede el juez nacional, y en concreto este órgano jurisdiccional remitente, considerar ineficaz la sentencia eventualmente dictada sobre el litigio de que se trata, y que se describe en la parte expositiva, en la medida en que permitió la existencia de una situación jurídica opuesta a la normativa comunitaria en materia de contratos públicos y, por tanto, cabe ejecutar una sentencia contraria al Derecho comunitario?

If the answer to Question 1 is in the affirmative, may a national court — specifically, this referring court — hold that the ruling made regarding the events under consideration . is ineffective in that it has enabled a situation which is contrary to Community law on public procurement to persist and, therefore, is it possible to enforce a final judgment which is contrary to Community law?


4. No se exigirá a la parte que solicite la ejecución en un Estado miembro de una sentencia dictada en el proceso europeo de escasa cuantía en otro Estado miembro caución o depósito alguno, sea cual fuere su denominación, por su condición de extranjero o por no estar domiciliado o no ser residente en el Estado miembro de ejecución.

4. No security, bond or deposit, however described, shall be required of a party who in one Member State applies for enforcement of a judgment given in the European Small Claims Procedure in another Member State on the ground that he is a foreign national or that he is not domiciled or resident in the Member State of enforcement.


4. No se exigirá a la parte que solicite la ejecución en un Estado miembro de una sentencia dictada en el proceso europeo de escasa cuantía en otro Estado miembro caución o depósito alguno, sea cual fuere su denominación, por su condición de extranjero o por no estar domiciliado o no ser residente en el Estado miembro de ejecución.

4. No security, bond or deposit, however described, shall be required of a party who in one Member State applies for enforcement of a judgment given in the European Small Claims Procedure in another Member State on the ground that he is a foreign national or that he is not domiciled or resident in the Member State of enforcement.


4. No se exigirá a la parte que solicite la ejecución en un Estado miembro de una sentencia dictada en el proceso europeo de escasa cuantía en otro Estado miembro caución o depósito alguno, sea cual fuere su denominación, por su condición de extranjero o por no estar domiciliado o no ser residente en el Estado miembro de ejecución.

4. No security, bond or deposit, however described, shall be required of a party who in one Member State applies for enforcement of a judgment given in the European Small Claims Procedure in another Member State on the ground that he is a foreign national or that he is not domiciled or resident in the Member State of enforcement.


Hay que estudiar más detenidamente el modo de prevenir tales situaciones a partir de la experiencia adquirida en Derecho internacional respecto a la ejecución de sentencias dictadas en el extranjero y en el ámbito de la propiedad intelectual en relación con el derecho a solicitar una patente o a obtenerla.

Possibilities to prevent these situations need to be further studied on the basis of experience gained under international law in the enforcement of foreign judgements and in the intellectual property field in relation to the issue of entitlement to apply for or be granted a patent.


El 30 de mayo de 2002 se celebrará el decimotercer aniversario de la primera sentencia dictada por el Tribunal de Justicia en materia de derechos de los lectores extranjeros en las universidades italianas, en el asunto de Pilar Allué y Carmel Coonan contra la Università degli Studi di Venezia (30 de mayo de 1989 – C-33/88).

30 May 2002 will be the thirteenth anniversary of the European Court of Justice's first ruling on the rights of foreign lecturers in Italian universities, in the case of Pilar Allué and Carmel Coonan v Università degli Studi di Venezia, 30 May 1989 (C-33/88).




datacenter (9): www.wordscope.es (v4.0.br)

'Sentencia dictada por un juez extranjero' ->

Date index: 2022-03-31
w