En efecto, a pesar de consideraciones enormemente justas sobre los logros de los sistemas existentes, que pretenden asegurar
a cada ciudadano un alto nivel de protección independientemente de los recursos personales y de los riesgos individuales, que señalan incluso los riesgos de t
ransferencias entre regímenes públicos y privados, que describen el clamor de éstos en los gastos globales y las desigualdades de situación que resultan, todas las propuestas concretas de la resolución sólo son estímulos a un desarrollo acelerado y comunita
...[+++]rio de los regímenes de seguros privados.
In fact, despite the very legitimate recitals on the rights acquired within the existing systems, seeking to give all citizens a high level of protection, regardless of their personal resources and the individual risks incurred, which also highlight the risks of transfer from public to private schemes, and outline the growing involvement of the latter in overall expenditure and the resulting inequalities, all the practical proposals set out in the resolution do nothing but promote the faster growth of private insurance schemes throughout the Community.