17. Reconoce que el seguimiento de las comisiones, y en particular de las comisiones de retrocesión, es un proceso costoso y lento que tenderá a intensificarse con una arquitectura cada vez más abierta; por tanto, pide al sector que examine si a escala de la Unión Europea son necesarias normas comunes de un adecuado mantenimiento de posiciones, como, por ejemplo, normas para identificar a los distribuidores o para facilitar información (formatos de ficheros, protocolos de transmisión de datos, frecuencia de extractos);
17. Acknowledges that tracking of commissions, in particular retrocession fees, is a time-consuming and costly process expected to intensify with increasingly open architecture; therefore calls on the industry to examine whether common standards across the European Union for appropriate position keeping are necessary such as standards for identifying distributors or providing data, such as data file formats, data transmission protocols, reporting frequency;