Tras haber examinado a fondo la estructura del mercado (producto homogéneo, altas barreras de entrada, poder compensatorio de los clientes, etc.), la Comisión llegó a la conclusión de que no podía probar la ausencia de presiones competitivas por parte de los competidores reales, factor clave a la hora de examinar si resulta sostenible un comportamiento paralelo, y decidió por lo tanto no seguir adelante con sus objeciones en relación con dicho mercado(115).
After having examined in depth the structure of the market (homogenous product, high barriers of entry, customers countervailing power, etc.) the Commission concluded that it was not able to show absence of competitive constraints from actual competitors, a key factor in examining whether parallel behaviour can be sustained, and thus decided not to pursue further its objections in relation to that market(115).