Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Empleador regulado por la legislación federal
Empleador sujeto a la legislación federal

Traducción de «Empleador sujeto a la legislación federal » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
empleador sujeto a la legislación federal [ empleador regulado por la legislación federal ]

federally regulated employer [ federally legislated employer ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. A los efectos de la aplicación del artículo 12, apartado 1, del Reglamento de base, una «persona que ejerza una actividad asalariada en un Estado miembro por cuenta de un empleador que ejerce normalmente en él sus actividades y a la que este empleador envíe para realizar un trabajo por su cuenta en otro Estado miembro» podrá ser una persona contratada con miras a enviarla a otro Estado miembro, siempre y cuando el interesado, inmediatamente antes de ocupar su puesto de trabajo, esté ya sujeto a la legislación del Estado en el que l ...[+++]

1. For the purposes of the application of Article 12(1) of the basic Regulation, a ‘person who pursues an activity as an employed person in a Member State on behalf of an employer which normally carries out its activities there and who is posted by that employer to another Member State’ shall include a person who is recruited with a view to being posted to another Member State, provided that, immediately before the start of his employment, the person concerned is already subject to the legislation of the Member State in which his empl ...[+++]


– Vista la Constitución de Rusia, en particular su artículo 118, que establece que en la Federación de Rusia la justicia será administrada únicamente por los tribunales, y su artículo 120, que dispone que los jueces serán independientes y solo estarán sujetos a la Constitución de Rusia y a la legislación federal,

– having regard to the Russian constitution, in particular Article 118 thereof, which states that justice in the Russian Federation is administered by the courts alone, and Article 120 thereof, which provides that judges are independent and are subordinate only to the Russian constitution and to federal law,


– Vista la Constitución de Rusia, en particular su artículo 118, que establece que en la Federación de Rusia la justicia será administrada únicamente por los tribunales, y su artículo 120, que dispone que los jueces serán independientes y solo estarán sujetos a la Constitución de Rusia y a la legislación federal,

– having regard to the Russian constitution, in particular Article 118 thereof, which states that justice in the Russian Federation is administered by the courts alone, and Article 120 thereof, which provides that judges are independent and are subordinate only to the Russian constitution and to federal law,


No obstante, los servicios de apoyo a los empleadores pueden estar sujetos al pago de una tasa, de conformidad con la legislación y las prácticas nacionales.

However, support services for employers may be subject to a fee, in accordance with national law and practice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Austria ha modificado su legislación en materia de protección de datos, garantizando que el miembro de esa autoridad que gestiona sus actividades cotidianas está únicamente sujeto a la supervisión de su Presidente, y que la autoridad no forma ya parte de la Cancillería Federal, disponiendo de su propio presupuesto y personal.

Austria amended its data protection legislation and ensured that the member of the authority who manages its day-to-day business is only subject to supervision by its Chair, and that the authority is no longer part of the Federal Chancellery but has its own budget and staff.


– Vista la Constitución de Rusia, en particular su artículo 118, que establece que en la Federación de Rusia la justicia será administrada únicamente por los tribunales, y su artículo 120, que dispone que los jueces serán independientes y solo estarán sujetos a la Constitución de Rusia y a la legislación federal,

– having regard to the Constitution of Russia, in particular Article 118 thereof, which states that justice in the Russian Federation is to be administered by the courts alone, and Article 120 thereof, which provides that judges are independent and are subordinate only to the Russian Constitution and to federal law,


– Vista la Constitución de Rusia, en particular su artículo 118, que establece que en la Federación de Rusia la justicia será administrada únicamente por los tribunales, y su artículo 120, que dispone que los jueces serán independientes y solo estarán sujetos a la Constitución y a la legislación federal de Rusia,

– having regard to the Constitution of Russia, in particular Article 118 thereof, which states that justice in the Russian Federation is to be administered by courts alone, and Article 120 thereof, which provides that judges are independent and are subordinate only to the Russian Constitution and federal law,


– Vista la Constitución de Rusia, en particular su artículo 118, que establece que en la Federación de Rusia la justicia será administrada únicamente por los tribunales, y su artículo 120, que dispone que los jueces serán independientes y solo estarán sujetos a la Constitución y a la legislación federal de Rusia,

– having regard to the Constitution of Russia, in particular Article 118 thereof, which states that justice in the Russian Federation is to be administered by courts alone, and Article 120 thereof, which provides that judges are independent and are subordinate only to the Russian Constitution and federal law,


1. A los efectos de la aplicación del artículo 12, apartado 1, del Reglamento de base, una «persona que ejerza una actividad asalariada en un Estado miembro por cuenta de un empleador que ejerce normalmente en él sus actividades y a la que este empleador envíe para realizar un trabajo por su cuenta en otro Estado miembro» podrá ser una persona contratada con miras a enviarla a otro Estado miembro, siempre y cuando el interesado, inmediatamente antes de ocupar su puesto de trabajo, esté ya sujeto a la legislación del Estado en el que l ...[+++]

1. For the purposes of the application of Article 12(1) of the basic Regulation, a ‘person who pursues an activity as an employed person in a Member State on behalf of an employer which normally carries out its activities there and who is posted by that employer to another Member State’ shall include a person who is recruited with a view to being posted to another Member State, provided that, immediately before the start of his employment, the person concerned is already subject to the legislation of the Member State in which his empl ...[+++]


1. Con carácter previo al comienzo de la comisión de servicio, el empleador del experto nacional certificará a la SGC que este último seguirá sujeto, mientras dure la comisión de servicio, a la legislación sobre seguridad social aplicable a la administración pública o la organización internacional de la que depende y que se hará cargo de los gastos en que incurra en el extranjero.

1. Before the period of secondment begins, the employer from which the national expert is to be seconded shall certify to the GSC that, throughout the period of secondment, the SNE will remain subject to the social security legislation applicable to the public administration or international organisation which employs the SNE and which will assume responsibility for expenses incurred abroad.




Otros han buscado : Empleador sujeto a la legislación federal     


datacenter (9): www.wordscope.es (v4.0.br)

'Empleador sujeto a la legislación federal' ->

Date index: 2023-03-31
w