Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demora del primer embarazo
Fecha de aparición del primer síntoma de embarazo
Intervalo entre el matrimonio y el primer embarazo
Retraso del primer embarazo
Terminación del embarazo después del primer trimestre

Traducción de «Demora del primer embarazo » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
demora del primer embarazo | retraso del primer embarazo

late age at first pregnancy


intervalo entre el matrimonio y el primer embarazo

first-pregnancy interval


terminación del embarazo después del primer trimestre

Termination of pregnancy after first twelve weeks of pregnancy


fecha de aparición del primer síntoma de embarazo

Date symptom of pregnancy first noted
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cuando el segundo Estado miembro autorice la movilidad basándose en la autorización expedida por el primer Estado miembro y dicha autorización sea retirada o su vigencia se extinga durante el período de movilidad, el segundo Estado miembro ha de poder elegir entre retornar al investigador o estudiante a un país tercero, de conformidad con la Directiva 2008/115/CE, o pedir sin demora al primer Estado miembro que permita de nuevo la entrada del investigador o estudiante.

Where the mobility is allowed by the second Member State on the basis of the authorisation issued by the first Member State and that authorisation is withdrawn or has expired during the period of mobility, it should be possible for the second Member State to either decide to return the researcher or the student to a third country, in accordance with Directive 2008/115/EC, or request without delay the first Member State to allow re-entry of the researcher or student to its territory.


Los intereses de demora que deben abonarse en el caso de los reembolsos que den lugar a un derecho al pago de intereses de demora será el tipo aplicado por el Banco Central Europeo a sus operaciones principales de refinanciación, publicado en la serie C del Diario Oficial de la Unión Europea, vigente el primer día natural del mes de vencimiento, incrementado en un punto porcentual.

The default interest to be paid in case of reimbursement that gives rise to a right to payment of default interest shall be the rate applied by the European Central Bank to its principal refinancing operations, as published in the C series of the Official Journal of the European Union, in force on the first calendar day of the month in which the deadline falls, increased by one percentage point.


La tardía adopción de Modinis y el hecho de que el primer programa de trabajo tuviera que absorber fondos transferidos de 2003 ocasionaron ciertas dificultades de ejecución del presupuesto y la demora de algunas acciones.

The late adoption of Modinis and the fact that the first work programme had to absorb funds carried over from 2003 created some difficulties in budget execution and the delay of some actions.


A pesar de la solidez de estos argumentos, la experiencia ha demostrado que debe replantearse sin demora el primer reglamento de la Agencia para poder seguir el ritmo de esta evolución.

While these are sound arguments experience has shown that the first the Agency Regulation needed to be rethought quite soon in order to keep pace with developments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Entre otros elementos, el Programa señala los abortos realizados en condiciones no adecuadas como preocupación sanitaria de primer orden, y solicita que se otorgue la máxima prioridad a la prevención de los embarazos no deseados.

Amongst others, the programme identifies unsafe abortions as a major public health concern and asks for prevention of unwanted pregnancies to receive the highest priority.


La edad media del primer embarazo es de 17 años.

The average age for the first pregnancy is 17.


Por último, consideramos prioritaria la consideración sistemática de la repercusión de las políticas de la Unión sobre los derechos fundamentales y destacamos la urgencia de crear, a fin de adoptar sin demora un primer acto, una Agencia independiente de los derechos fundamentales, tal como pidió el Parlamento el pasado 26 de mayo.

Finally, we consider it a matter of priority systematically to take account of the impact of EU policies on fundamental rights and, so that we might not delay in presenting an initial bill, we emphasise how urgent it is to set up an independent Agency for Fundamental Rights, as requested by Parliament on 26 May 2005.


La UE debería presentar sin demora, en primer lugar, una propuesta relativa a sus propios objetivos a largo plazo para la reducción de las emisiones y, en segundo lugar, su propuesta de modelo de reducción de las emisiones a escala internacional.

The EU should waste no time in putting forward, first of all, a proposal for its own long-term targets for reductions in emissions and, secondly, its proposal for a model for reductions in emissions internationally.


El Consejo debería ultimar este reglamento sin demora, en primer lugar para permitir una mejora de las condiciones económicas de Chipre del Norte y, en segundo lugar, para facilitar el reacercamiento de ambas partes a través del comercio.

The Council should finalise that regulation without delay, firstly, to allow for an improvement in economic conditions of Northern Cyprus; and secondly, to facilitate the rapprochement of the two sides through trade.


-Teniendo en cuenta que el primer trimestre de embarazo es el período más delicado ya que hay mayor riesgo de provocar daños permanentes al feto, debería protegerse a la madre y al feto lo antes posible.

- Since the first trimester of pregnancy is the most vulnerable period in terms of causing permanent damage to the unborn child, all necessary protection to the mother and the unborn child should be started as soon as possible.




datacenter (9): www.wordscope.es (v4.0.br)

'Demora del primer embarazo' ->

Date index: 2023-01-31
w