La Comisión ha optado por un ámbito de aplicación reducido, a saber, el del tráfico ferroviario internacional, y un paquete riguroso de requisitos, mientras que el Parlamento ha alterado ligeramente este equilibrio, en el sentido de que ha optado por una ámbito de aplicación amplio, es decir, por unos derechos para todos los pasajeros ferroviarios, como de hecho sucede en el caso de la aviación, y ha adaptado los estrictos requisitos básicos para dejar más espacio de maniobra a las empresas ferroviarias, así como a las autoridades regionales y locales.
The Commission has opted for a small area of application, namely international rail traffic, and a strict package of requirements, while Parliament has slightly altered this balance, in that it opted for a large area of application, that is to say rights for all rail passengers, as is the case in aviation in fact, and has adapted the strict basic requirements to allow more room for manoeuvre for railway undertakings, regional authorities or local authorities.