Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CMCC
CMNUCC

Traducción de «CMCC » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático | CMCC [Abbr.] | CMNUCC [Abbr.]

Convention on Climate Change | United Nations Framework Convention on Climate Change | FCCC [Abbr.] | UNFCCC [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
El objetivo de la Decisión es establecer un marco jurídico armonizado para unas normas contables completas y sólidas para el sector que sean coherentes con las decisiones pertinentes adoptadas en el marco de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMCC).

The aim of the decision is to establish a harmonised legal framework for comprehensive and robust accounting rules for this sector which are consistent with relevant decisions adopted within the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) framework.


En particular, el Reglamento incorpora nuevos requisitos de seguimiento y notificación derivados del paquete sobre la energía y el clima de 2009 y de las últimas decisiones adoptadas con arreglo a la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMCC).

In particular, the regulation incorporates new reporting and monitoring requirements arising from the 2009 Climate and Energy Package and from recent decisions adopted under the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).


3. Recuerda que en su Cuarto Informe de Evaluación correspondiente a 2007, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático confirma que el impacto del cambio climático varía según el género, la edad y la clase social, siendo probablemente las más afectadas las personas en situación de pobreza; subraya que el proceso de negociación de la Convención Marco sobre el Cambio Climático (CMCC) de las Naciones Unidas debe tener en cuenta los principios de la igualdad de género en todas sus fases, desde la investigación y el análisis hasta la elaboración y aplicación, así como la creación de estrategias de mitigación y adaptació ...[+++]

3. Recalls that, in its 2007 4th Assessment Report, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) confirmed that the impact of climate change varies according to gender, age and class, with the poor most likely to suffer the most; underlines that the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) negotiation process must at all stages, from research and analysis to design and implementation and the creation of mitigation and adaptation strategies, take into account the principles of gender equality;


4 Recuerda que, en su Cuarto Informe de Evaluación correspondiente a 2007, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático confirma que el impacto del cambio climático varía según el género, la edad y la clase social, siendo probablemente las más afectadas las personas en situación de pobreza; opina que alcanzar la igualdad de género es esencial para el desarrollo humano y constituye un objetivo fundamental en la lucha contra la pobreza; pide que se aplique un enfoque basado en la perspectiva de género en todas las fases de elaboración de las políticas en materia de desarrollo, derechos humanos y cambio climático; pide que se tomen medidas para garantizar que la Convención Marco sobre el Cambio Climático ( ...[+++]

4 Recalls that, in its 4th Assessment Report of 2007, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) confirmed that the impact of climate change varies according to gender, age and class, with the poor being most likely to suffer the most; takes the view that achieving gender equality is key to human development and is a fundamental objective in the fight against poverty; demands that a gender-based approach be applied across the board in the drawing-up of development, human rights and climate change policies; calls for steps to be taken to ensure that the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) acts in accor ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. Considera que alcanzar la igualdad de género es esencial para el desarrollo humano y constituye un objetivo fundamental en la lucha contra la pobreza; pide que se aplique un enfoque basado en la perspectiva de género en todas las fases de elaboración de las políticas en materia de desarrollo, derechos humanos y cambio climático; pide que se tomen medidas para garantizar que la CMCC actúa de conformidad con los marcos en materia de derechos humanos y con los acuerdos nacionales e internacionales sobre equidad e igualdad de género, incluida la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW ...[+++]

9. Considers that achieving gender equality is key to human development and is a fundamental objective in the fight against poverty; demands that a gender-based approach be applied across the board in the drawing up of development, human rights and climate change policies; calls for steps to ensure that the UNFCCC acts in accordance with human rights frameworks and with national and international agreements on gender equality and equity, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW);


4. Recuerda que, en su Cuarto Informe de Evaluación correspondiente a 2007, el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático confirma que el impacto del cambio climático varía según el género, la edad y la clase social, siendo probablemente las más afectadas las personas en situación de pobreza; opina que alcanzar la igualdad de género es esencial para el desarrollo humano y constituye un objetivo fundamental en la lucha contra la pobreza; pide que se aplique un enfoque basado en la perspectiva de género en todas las fases de elaboración de las políticas en materia de desarrollo, derechos humanos y cambio climático; pide que se tomen medidas para garantizar que la Convención Marco sobre el Cambio Climático ( ...[+++]

4. Recalls that, in its 4th Assessment Report of 2007, the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) confirmed that the impact of climate change varies according to gender, age and class, with the poor being most likely to suffer the most; takes the view that achieving gender equality is key to human development and is a fundamental objective in the fight against poverty; demands that a gender-based approach be applied across the board in the drawing-up of development, human rights and climate change policies; calls for steps to be taken to ensure that the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) acts in a ...[+++]


10. Deplora los intentos del Gobierno de los Estados Unidos, como por ejemplo en la reciente Décima Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, de obstruir el inicio de las negociaciones internacionales sobre los futuros compromisos en relación con el clima más allá de 2012; pide al Gobierno de los Estados Unidos que reconsidere su decisión de no ratificar el Protocolo de Kyoto y que, como un primer paso, respete los compromisos asumidos en el marco de la CMCC de reducir sus emisiones al nivel de 1990;

10. Regrets the attempts of the US government, inter alia at the recent Tenth Conference of Parties to the UN Framework Convention on Climate Change, to obstruct the launching of international negotiations on future climate policy commitments beyond 2012; calls on the US government to reconsider its decision not to ratify the Kyoto Protocol and, as a first step, to respect its commitments under the UNFCCC to bring its emissions back to the level of 1990;


De los tres acuerdos sobre el aire y la atmósfera, dos son globales -el Convenio de Viena y su Protocolo de Montreal, y el Convenio marco sobre el cambio climático de las Naciones Unidas (CMCC) y su Protocolo de Kyoto.

Of the three distinct agreements on air and atmosphere, two are global - the Vienna Convention and its Montreal Protocol as well as the UN Framework Convention on Climate Change (UN FCCC) and its Kyoto Protocol.


El CMCC estará abierto a la firma en la sede principal de la OMS de Ginebra desde el 16 hasta el 22 de junio de 2003 y posteriormente en la sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, desde el 30 de junio de 2003 hasta el 29 de junio de 2004.

The FCTC will be open for signature at the WHO headquarters in Geneva from 16 to 22 June 2003 and thereafter at the UN headquarters in New York from 30 June 2003 to 29 June 2004.


El Consejo subraya que la Comunidad Europea y sus Estados miembros se han comprometido a realizar progresos sustanciales sobre los problemas pendientes en relación tanto con la Convención como con el Protocolo de Kioto en la Cuarta Conferencia de las Partes (CoP4) de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMCC), que tendrá lugar en Buenos Aires en noviembre de 1998, con objeto de hacer perdurar el impulso imprimido en Kioto.

The Council stresses that the European Community and its Member States are committed to making substantial progress on outstanding issues both under the Convention and under the Kyoto Protocol at the Fourth Conference of the Parties (CoP4) to the Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) taking place in Buenos Aires in November 1998 in order to keep up the momentum of Kyoto.




Otros han buscado : cmnucc     CMCC     


datacenter (9): www.wordscope.es (v4.0.br)

'CMCC' ->

Date index: 2024-01-17
w