Además, las autoridades francesas han explicado que los productores en procedimiento de quiebra o de liquidación judicial están excluidos del beneficio de la ayuda, al igual que las empresas que, sin ser objeto de tal procedimiento, cumplen los demás criterios de definición de empresa en crisis (dificultades de tesorería, volumen de negocios en fuerte descenso, aumento de las pérdidas, endeudamiento creciente, disminución del activo).
Furthermore, the French authorities have explained that producers subject to judicial reorganisation or liquidation proceedings are not eligible for the aid, nor are undertakings that, although not subject to such proceedings, meet the other criteria for the definition of an undertaking in difficulty (cash-flow difficulties, a sharply reduced turnover, increasing losses, mounting debt, weakening assets).