Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acceptation des appels taxés à l'arrivée
Appel d'arrivée
Appel en PCV
Appel entrant
Appel payable à l'arrivée
Appel à frais virés
Appels taxés à l'arrivée acceptés
Arrivée des appels sur pupitre d'opératrice
Communication PCV
Communication d'arrivée
Communication entrante
Communication payable à l'arrivée
Communication à frais virés
Conversation payable à l'arrivée
Imputation à l'arrivée
Indication d'appel d'arrivée
Indication d'appel entrant
Interception par l'opératrice des appels en arrivée
Présentation d'un appel d'arrivée
Présentation d'un appel entrant
Taxation à l'arrivée
Visualisateur de l'origine de l'appel d'arrivée
Visualisateur de type d'appel d'arrivée
Visualiseur de l'origine de l'appel d'arrivée
Visualiseur de type d'appel d'arrivée

Traducción de «présentation d'un appel d'arrivée » (Francés → Español) :

TERMINOLOGÍA
indication d'appel d'arrivée | indication d'appel entrant | présentation d'un appel d'arrivée | présentation d'un appel entrant

indicación de llamada entrante | presentación de una llamada entrante


acceptation des appels taxés à l'arrivée | appels taxés à l'arrivée acceptés

aceptación de comunicaciones de cobro revertido | aceptación de tasación inversa


arrivée des appels sur pupitre d'opératrice | interception par l'opératrice des appels en arrivée

servicio manual para líneas de llegada


appel à frais virés [ appel payable à l'arrivée | appel en PCV | communication à frais virés | communication PCV | imputation à l'arrivée | taxation à l'arrivée | communication payable à l'arrivée | conversation payable à l'arrivée ]

llamada de cobro revertido


visualiseur de l'origine de l'appel d'arrivée [ visualisateur de l'origine de l'appel d'arrivée ]

visualizador del origen de la llamada entrante [ pantalla de identificador de llamada ]


appel entrant | appel d'arrivée | communication entrante | communication d'arrivée

llamada entrante | llamada de entrada


visualiseur de type d'appel d'arrivée [ visualisateur de type d'appel d'arrivée ]

visualizador del tipo de llamada entrante [ pantalla del tipo de llamada entrante ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La présente communication appelle l’attention sur les autres étapes à franchir pour que les États membres réalisent les objectifs qu’ils se sont fixés, et la Commission les invite à également rendre compte en 2007 des actions entreprises dans les principaux domaines décrits dans la présente communication.

Esta Comunicación destaca los nuevos pasos que deben dar los Estados miembros si quieren alcanzar los objetivos que se han fijado, y la Comisión invita a los Estados miembros a informar también en 2007 sobre las acciones que hayan emprendido en ámbitos fundamentales señalados en la Comunicación.


La présente communication appelle au renforcement de la confiance mutuelle, une nécessité absolue afin de réaliser l'espace judiciaire européen.

La presente Comunicación hace un llamamiento en favor del fortalecimiento de la confianza mutua, una necesidad incontrovertible para realizar el espacio judicial europeo.


Remarques générales (notamment toutes les informations disponibles sur les mineurs non accompagnés de moins de 18 ans, telles que le nom et le sexe du mineur, son âge, la ou les langues parlées, le nom et les coordonnées du tuteur présent au départ et son lien avec le mineur, le nom et les coordonnées du tuteur présent à l'arrivée et son lien avec le mineur, l'agent présent au départ et à l'arrivée)

Observaciones generales (incluida toda la información disponible sobre menores de 18 años no acompañados, como nombre y sexo del menor, edad, idiomas que habla, nombre, apellidos y dirección de contacto del acompañante en el aeropuerto de salida y vínculo con el menor, nombre, apellidos y dirección de contacto del acompañante en el aeropuerto de llegada y vínculo con el menor, agente en el lugar de salida y de llegada)


Les agents de la Commission et les experts mandatés pour effectuer le contrôle sur place présentent à leur arrivée une autorisation écrite spécifiant l'objet et le but de la visite.

Los agentes de la Comisión y los expertos autorizados para realizar la visita de control in situ deberán presentar una autorización escrita en la que se indique el objeto y la finalidad de la visita.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les agents de la Commission et les experts mandatés pour effectuer le contrôle sur place présentent à leur arrivée une autorisation écrite spécifiant l'objet et le but de la visite.

Los agentes de la Comisión y los expertos autorizados para realizar la visita de control in situ deberán presentar una autorización escrita en la que se indique el objeto y la finalidad de la visita.


Toutefois, il y a lieu que ladite sous-partie Q continue de s’appliquer jusqu’à ce que les périodes transitoires prévues au présent règlement soient arrivées à expiration, ainsi que pour les types d’opérations pour lesquels aucune mesure d’exécution n’a été établie.

No obstante, la subparte Q del anexo III del Reglamento (CEE) no 3922/91 debe continuar siendo de aplicación hasta el vencimiento de los períodos transitorios previstos en el presente Reglamento, así como en relación con los tipos de operaciones no sujetas a medidas de aplicación.


Tourisme Nombre de demandes de financement Pourcentage de PME (et tendance) dans les demandes de possibilités de financement en rapport avec le tourisme Nombre d’entités adoptant le label de qualité du tourisme européen Nombre de destinations adoptant les modèles de développement touristique durable promus par les destinations européennes d’excellence || Nombre de demandes de financement (pour l’ensemble des appels à propositions) au total: environ 75 par an (moyenne pour 2011) Jusqu’à présent, aucun appel à propositions ne s’est adre ...[+++]

Turismo Número de solicitudes de financiación. Porcentaje de PYME (y tendencia) en las solicitudes de oportunidades de financiación relacionadas con el turismo. Número de entidades que adoptan la Etiqueta de Calidad del Turismo Europeo. Número de destinos que adoptan los modelos de desarrollo turístico sostenible promovidos por el proyecto «Destinos Europeos de Excelencia». || Total de solicitudes de financiación (para todas las convocatorias de propuestas): en torno a 75 anuales (media de 2011). Hasta la fecha no ha habido ninguna convocatoria de propuestas dirigida específicamente a las PYME. Hasta la fecha ninguna entidad ha adoptado la Etiqueta de Calidad del Turismo Europeo (acción en curso de elaboración). Total de «destinos europeos de excelencia» conce ...[+++]


Tourisme Nombre de demandes de financement Pourcentage de PME (et tendance) dans les demandes de possibilités de financement en rapport avec le tourisme Nombre d’entités adoptant le label de qualité du tourisme européen Nombre de destinations adoptant les modèles de développement touristique durable promus par les destinations européennes d’excellence || Nombre de demandes de financement (pour l’ensemble des appels à propositions) au total: environ 75 par an (moyenne pour 2011) Jusqu’à présent, aucun appel à propositions ne s’est adre ...[+++]

Turismo Número de solicitudes de financiación. Porcentaje de PYME (y tendencia) en las solicitudes de oportunidades de financiación relacionadas con el turismo. Número de entidades que adoptan la Etiqueta de Calidad del Turismo Europeo. Número de destinos que adoptan los modelos de desarrollo turístico sostenible promovidos por el proyecto «Destinos Europeos de Excelencia». || Total de solicitudes de financiación (para todas las convocatorias de propuestas): en torno a 75 anuales (media de 2011). Hasta la fecha no ha habido ninguna convocatoria de propuestas dirigida específicamente a las PYME. Hasta la fecha ninguna entidad ha adoptado la Etiqueta de Calidad del Turismo Europeo (acción en curso de elaboración). Total de «destinos europeos de excelencia» conce ...[+++]


Les agents de la Commission et les experts mandatés pour effectuer le contrôle sur place présentent à leur arrivée une autorisation écrite spécifiant l'objet et le but de la visite.

Los agentes de la Comisión y los expertos autorizados para realizar la visita de control in situ deberán presentar una autorización escrita en la que se indique el objeto y la finalidad de la visita.


(16) Bien que, dans certains cas antidumping précédents, le traitement individuel ait été accordé à certains exportateurs de la république populaire de Chine, lorsqu'ils avaient notamment démontré qu'ils étaient indépendants de l'État dans la gestion de leur politique d'exportation et dans l'établissement de leurs prix à l'exportation, la Commission, au cours de la présente procédure, est arrivée à la conclusion, que le Conseil partage, que, pour les raisons exposées ci-dessous, la plus grande prudence est requise en la matière.

(16) Aunque en ciertos casos antidumping anteriores se concedió trato individual a algunos exportadores de la República Popular de China, especialmente cuando demostraron su independencia con respecto al Estado al llevar a cabo su política de exportación y a la hora de establecer sus precios de exportación, en el transcurso de este procedimiento, la Comisión ha llegado a la conclusión, compartida por el Consejo, de que, debido a las razones expuestas anteriormente, es preciso proceder con la máxima prudencia en esta materia.


w