9. prend note de l'analyse de la Co
ur selon laquelle l'arrivée, dès la fin de 2003, de nouveaux collaborateurs, en prévision de l'élargissement, et l'élargissement lui-même, prévu pour le 1er mai 2004, rendent nécessaires des espaces de bureaux supplémentaires pour accueillir les nouveaux membres de l'institutio
n (un maximum de 10 juges respectivement pour la Cour de justice et pour le Tribunal de première instance), le personnel de leurs cabinets, le personnel du service de traduction et d'autres effectifs en relation avec les adhési
...[+++]ons; constate en outre que l'administration de la Cour s'est mise en quête, avec l'aide du ministère luxembourgeois des travaux publics, de locaux appropriés; 9. Toma nota del análisis del Tribunal en el que se señala que, teniendo en cuenta que ya a finales de 2003 comenzarán a prestar sus servicios un número de personas en el contexto de la ampliación, así como la fecha de la adhesión fijada para el 1 de mayo de 2004, se necesitará un espacio adicional destinado a despachos para acomodar a los nuevos miembros de la institución (hast
a un máximo de diez jueces para el Tribunal de Justicia y el Tribunal de Primera Instancia, respectivamente), el personal de sus gabinetes privados respectivos, el personal del Servicio de Traducción y otros efectivos relacionados con la adhesión; toma nota, asim
...[+++]ismo, de que la administración del Tribunal, con la ayuda del Misterio de Obras Públicas luxemburgués, está buscando locales apropiados para oficinas;