WordscopeLooking for the accurate translation of a word in context?
Wordscope has indexed thousands of quality sites to help you!
Share this page!
   
Wordscope Video
“The shocking move to criminalize nonviolent protest - TED Talks -”

(video with English subtitles)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
New ! Wordscope content is now available as a huge translation memory / terminology database that you can use to translate your documents! You can also add your own translation memories and use neural machine translation!

Translation of "vine variety " (English → Spanish) :

TERMINOLOGY
see also In-Context Translations below


variety of vine | vine variety

variedad de cepa | variedad de vid | viduño


authorized vine variety | recommended vine variety

variedad de vid autorizada | variedad de vid recomendada


variety of vine | vine variety

variedad de cepa | vidueño | viduño


vineyard [ vine | vine variety | winegrowing area ]

viñedo [ viña | zona vinícola ]


cover variety of health conditions | treat a variety of health conditions | cover a variety of health conditions | deal with a variety of health conditions

atender una serie de problemas de salud | tratar una serie de estados de salud | atender una serie de estados de salud | tratar una gama de problemas de salud diversos


music hall [ variety theatre | variety theater ]

teatro de variedades


International Organization of Vine and Wine [ 2IV | International Vine and Wine Office | International Wine Office ]

Oficina Internacional de la Viña y del Vino




Community Plant Variety Office [ CPVO [acronym] ]

Oficina Comunitaria de Variedades Vegetales [ OCVV [acronym] ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
these wines may be obtained solely by using, for constituting the cuvée, grape must or partially fermented grape must of vine varieties on the list given in Appendix 1, provided that these varieties are recognised as suitable for the production of quality sparkling wines with a protected designation of origin in the region whose name the quality sparkling wines with a protected designation of origin bear. By derogation, a quality aromatic sparkling wine with a protected designation of origin may be produced by using as constituents of the cuvée wines obtained from grapes of the ‘Prosecco’ vine variety harvested in the regions of the desi ...[+++]

solo pueden obtenerse utilizando, para la constitución del vino base, exclusivamente mosto de uva o mosto de uva parcialmente fermentado procedentes de las variedades de vid que figuren en la lista del apéndice 1, siempre que esas variedades se reconozcan como aptas para la producción de vinos espumosos de calidad con denominación de origen protegida en la región determinada cuyo nombre lleven dichos vinos espumosos de calidad; no obstante, pueden obtenerse vinos espumosos de calidad con denominación de origen protegida de tipo aromát ...[+++]


The new agreement safeguards the EU wine labelling regime, by listing optional particulars which may be used by Australian wines (i.e. an indication of vine varieties, an indication relating to an award, medal or competition, an indication relating to a specific colours, etc.) and by regulating the indication of vine varieties on wine labels.

El nuevo Acuerdo salvaguarda el régimen de etiquetado del vino de la UE al enumerar los detalles facultativos que pueden usarse en los vinos australianos (es decir, indicación de las variedades de vid, indicación relativa a un premio, medalla o concurso, indicación sobre los colores específicos, etc.) y al regular la indicación de las variedades de vid en las etiquetas del vino.


The specific, traditional names "οίνος γλυκύς φυσικός", "vine dulce natural", "vino dolce naturale" and "vinho dolce natural" shall be used only for wines withe a a protected designation of origin or geographical indication : (a) obtained from harvests at least 85 % of which are of the wine varieties appearing on a list to be drawn up; (b) derived from musts with an initial natural sugar content of at least 212 grams per litre; (c) obtained by adding alcohol, distillate or spirits, to the exclusion of any other enrichment. Insofar as ...[+++]

Cuando lo exijan las costumbres tradicionales de producción, los Estados miembros podrán, por lo que respecta a los vinos de licor que gozan de una denominación de origen protegida o de una indicación geográfica protegida elaborados en su territorio, prever que la denominación específica tradicional "Vino dulce natural" se reserve a los vinos de licor que gozan de una denominación de origen protegida o de una indicación geográfica protegida que : (a) sean vinificados directamente por los productores cosechadores, a condición de que provengan exclusivamente de sus vendimias de moscatel, garnacha, macabeo y malvasía; no obstante, se admiti ...[+++]


It safeguards the EU wine labelling regime, by listing optional particulars which may be used by Australian wines (i.e. an indication of vine varieties, an indication relating to an award, medal or competition, an indication relating to a specific colours, etc.), regulating the indication of vine varieties on wine labels, and eliminating the use within one year after the entry into force of the agreement of some of these vine varieties (i.e. Hermitage, Lumbrusco).

Salvaguarda asimismo el régimen de etiquetado de la UE al incluir una lista de datos facultativos que pueden ser utilizados por los vinos australianos (por ejemplo, la indicación de las variedades de vid, las indicaciones relativas a galardones, medallas o concursos, las indicaciones referentes a algún color específico, etc.), regular la indicación de las variedades de vides en las etiquetas y eliminar el uso, también en el plazo de un año desde la entrada en vigor del acuerdo, de algunas de esas variedades (Hermitage, Lambrusco).


As from 1 April 2007, these three vine varieties designations are removed from Annex II of Regulation (EC) No 753/2002, and as far as the vine variety designation ‘Tocai friulano’ is concerned, it is now replaced by the new vine variety designation ‘Friulano’.

A partir del 1 de abril de 2007, estas tres denominaciones de variedades de vid se eliminarán del anexo II del Reglamento (CE) no 753/2002 y, por lo que respecta a la denominación de variedad de vid «Tocai friulano», se sustituirá por la nueva designación de variedad de vid «Friulano».


As vine-propagating material is composed of modified vine varieties, the Directive provides for measures relating in particular to risk assessment, labelling and public information to avoid any risk to human health or the environment.

Al estar compuestos los materiales de multiplicación de variedades de vid modificadas, la Directiva establece disposiciones sobre una evaluación, en particular en materia de gestión de riesgos, etiquetado e información al público con el fin de evitar todo riesgo para la salud humana o el medio ambiente.


II. Pursuant to the definition of "vine varieties" referred to in Article 3(m) of this Agreement, the Parties agree that for the purpose of importing and marketing Community wines in Chile, vine varieties used for the production of such wines designated with a geographical indication will include all the vine varieties classified by the Member States belonging to the species Vitis vinifera or coming from a cross between this species and other species of the genus Vitis.

II. En virtud de la definición de "variedades de vid" a que se refiere la letra m) del artículo 3 del presente Acuerdo, las Partes, a efectos de la importación y comercialización de los vinos comunitarios en Chile, convienen en que las variedades de vid utilizadas para la producción de tales vinos designados con una indicación geográfica incluirán todas las variedades de vid clasificadas por los Estados miembros en la especie Vitis vinifera o procedentes de un cruce entre esta especie y otras especies del género Vitis.


(m) "vine varieties" means varieties of plants of Vitis Vinifera without prejudice to any legislation a Party may have in respect of the use of different vine varieties in wine produced in that Party;

m) "variedades de vid": variedades de plantas de Vitis vinifera sin perjuicio de la legislación que pueda estar vigente en una de las Partes en relación con la utilización de diversas variedades de vid en el vino producido en esa Parte;


Member States shall ensure that propagating material of vine varieties, and where applicable clones, have been officially accepted in one of the Member States for certification and for checking as standard material in accordance with this Directive are not subjected to any marketing restrictions in their territory based on variety, without prejudice to Regulation (EC) No 1493/1999.

Los Estados miembros velarán por que los materiales de multiplicación de las variedades y, en su caso, de los clones de vid que hayan sido admitidos oficialmente para la certificación o para el control de materiales de multiplicación autorizados en uno de los Estados miembros con arreglo a lo dispuesto en la presente Directiva no sufran ninguna restricción de comercialización en su territorio en lo que se refiere a la variedad, sin perjuicio del Reglamento (CE) nº 1493/1999.


(12a) To help preserve the biological diversity of vine varieties and the resulting specific regional wine appellations and distinctive-tasting wines typical of individual regions, not only the term "variety", but also the terms "genotype" and "clone" should be used.

12 bis. Con miras al mantenimiento de la biodiversidad en las variedades de vid y de las cualidades regionales de los vinos que de ellas dependen, así como, desde el punto de vista gustativo, de los vinos típicos de determinadas regiones, se tendrá en cuenta no sólo el concepto de "variedad” sino también los de "genotipo” y "clon”.


Member States must ensure that varieties and, where applicable, genotypes and clones thereof accepted into the catalogues of the other Member States are also accepted for certification in their own territory, without prejudice to Council Regulation (EC) No 1493/1999 on general rules for the classification of vine varieties.

“Los Estados miembros tendrán que velar por que las variedades y, en su caso, sus genotipos y clones admitidos en los catálogos de los demás Estados miembros se admitan también para la certificación en su propio territorio sin perjuicio de lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 1493/1999 del Consejo, relativo a las normas generales referentes a la clasificación de las variedades de vid”.


Member States shall ensure that varieties and clones accepted into the catalogues of the other Member States are also accepted for certification in their own territory, without prejudice to Council Regulation (EC) No 1493/1999 on general rules for the classification of vine varieties.

“Los Estados miembros velarán por que las variedades y clones admitidos en los catálogos de los demás Estados miembros se admitan también para la certificación en su propio territorio sin perjuicio de lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 1493/1999 del Consejo, relativo a las normas generales referentes a la clasificación de las variedades de vid”.


(ii)in wine-growing zone C: two litres of pure alcohol, by actual or potential strength/100 kilograms where it is obtained from varieties listed in the classification of vine varieties for the administrative unit concerned as varieties other than wine-grape varieties; litres of pure alcohol, by actual or potential strength/100 kilograms where it is obtained from varieties listed in the classification for the administrative unit concerned solely as wine-grape varieties.

ii)en la zona vitícola C: 2 litros de alcohol puro, adquirido o en potencia, por cada 100 kilogramos cuando procedan de variedades de vid que en la clasificación de la unidad administrativa considerada figuren como variedades distintas de las de vinificación; 2,8 litros de alcohol puro, adquirido o en potencia, por cada 100 kilogramos, cuando procedan de variedades que en la clasificación de la unidad administrativa considerada figuren únicamente como variedades de uva de vinificación,


(ii) in wine-growing zone C: two litres of pure alcohol/100 kilograms where it is obtained from varieties listed in the classification of vine varieties for the administrative unit concerned as varieties other than wine-grape varieties; 2.8 litres of pure alcohol/100 kilograms where it is obtained from varieties listed in the classification for the administrative unit concerned solely as wine-grape varieties.

ii) en la zona vitícola C: 2 litros de alcohol puro por cada 100 kilogramos cuando procedan de variedades de vid que en la clasificación para la unidad administrativa considerada figuren como variedades distintas de la uva de vinificación; 2,8 litros de alcohol puro por cada 100 kilogramos, cuando procedan de variedades que en la clasificación para la unidad administrativa considerada figuren únicamente como variedades de uva de vinificación.


However, red table wines from the Portugieser vine varieties and white table wines from the Sylvaner, Müller-Thurgau and Riesling vine varieties shall not be required to comply with points (a) and (c) above.

No obstante, los vinos de mesa tintos procedentes de las variedades de cepa Portugieser y los vinos de mesa blancos procedentes de las variedades de cepa del tipo Sylvaner, Müller-Thurgau o Riesling no estarán sujetos a las condiciones fijadas en las letras a) y c).


3. However, notwithstanding the foregoing paragraph, the presence of a vine variety which does not appear on the list may be permitted by Member States for a period of three years from the date on which the demarcation of a specified region comes into effect, where the said demarcation was made after 31 December 1979, provided that such vine variety belongs to the species Vitis vinifera and that it does not represent more than 20 % of the vine varieties on the vineyard or vineyard plot involved.

3. No obstante lo dispuesto en el punto 2, los Estados miembros podrán admitir la presencia de variedades de vid que no consten en la lista, durante un período de tres años a partir de la fecha en que surta efecto la delimitación de una región determinada realizada después del 31 de diciembre de 1979, siempre que tales variedades de vid pertenezcan a la especie Vitis vinifera y no representen más del 20 % del conjunto de variedades de vid de la parcela o subparcela de vid de que se trate.


The Council adopted an amendment to Regulation (EEC) No 2389/89 on general rules for the classification of vine varieties.

El Consejo ha adoptado una modificación del Reglamento (CEE) nº 2389/89, relativo a las normas generales referentes a la clasificación de las variedades de vid.


II. Pursuant to the definition of "vine varieties" referred to in Article 3(m) of this Agreement, the Parties agree that for the purpose of importing and marketing Community wines in Chile, vine varieties used for the production of such wines designated with a geographical indication will include all the vine varieties classified by the Member States belonging to the species Vitis vinifera or coming from a cross between this species and other species of the genus Vitis.

II. En virtud de la definición de "variedades de vid" a que se refiere la letra m) del artículo 3 del presente Acuerdo, las Partes, a efectos de la importación y comercialización de los vinos comunitarios en Chile, convienen en que las variedades de vid utilizadas para la producción de tales vinos designados con una indicación geográfica incluirán todas las variedades de vid clasificadas por los Estados miembros en la especie Vitis vinifera o procedentes de un cruce entre esta especie y otras especies del género Vitis.


(m) "vine varieties" means varieties of plants of Vitis Vinifera without prejudice to any legislation a Party may have in respect of the use of different vine varieties in wine produced in that Party.

m) "variedades de vid": variedades de plantas de Vitis vinifera sin perjuicio de la legislación que pueda estar vigente en una de las Partes en relación con la utilización de diversas variedades de vid en el vino producido en esa Parte.


Investment at the processing stage will focus on: - intake facilities allowing careful handling of the grapes, due account being taken not to exceed a certain volume per lot; - bulk storage capacity, so that lots might be built up with account taken of the characteristics of the various vine varieties and vineyard-sites; - bottled storage capacity, given that quality wines need longer ageing; - bottling and labelling plants that enable product quality to be maintained and ensure that the wines are recognizable to the consumer.

En la fase de la transformación, las inversiones subvencionadas tienen como objetivo los siguientes aspectos: - las instalaciones de recepción, para llevar a cabo un tratamiento cuidadoso de la uva, teniendo en cuenta la necesidad de no sobrepasar un determinado volumen por lote; - las capacidades de almacenamiento del producto a granel, con objeto de constituir lotes que tengan en cuenta las características de las diferentes variedades y lugares; - las capacidades de almacenamiento en botella, que corresponde a la necesidad de un mayor envejecimiento de los vinos de calida ...[+++]