Wordscope¿Busca la traducción exacta de una palabra en un determinado contexto?
Para ayudarle, Wordscope ha indexado miles de sitios de calidad
Opiniones de nuestros clientes y socios«Wordscope, meilleur que le meilleur dictionnaire juridique !»

Koen Bastaerts
PO-Services logistiques-Traduction

Régie des Bâtiments
Share this page!
   
Wordscope Vídeos
«Ken Jennings: Watson, Jeopardy y yo, el sabelotodo obsoleto - TED Talks -»

(Vídeo con subtítulos en español)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Sign Up now to receive a free Bronze Subscription https://pro.wordscope.com

Traducción de «estatuto de refugiado » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
condición de refugiado | estatuto de los refugiados | estatuto de refugiado

refugee status | status of refugee


retirada del estatuto de refugiado | revocación del estatuto de refugiado

revocation of a declaration that a person is a refugee | revocation of asylum | revocation of refugee status | withdrawal of refugee status


condición de refugiado [ estatuto de refugiado ]

refugee status


cesación de la condición de refugiado [ cesación del estatuto de refugiado ]

cessation of refugee status


determinación de la condición de refugiado [ DCR | determinación del estatuto de refugiado ]

determination of refugee status [ refugee status determination | refugee determination ]


condición de refugiado | estatuto de refugiado

refugee status | status of refugee


Estatuto de los funcionarios de la UE [ Estatuto de los funcionarios de la Unión Europea | Estatuto del personal (UE) ]

staff regulations (EU) [ personnel regulations (EU) | staff regulations for EU officials | staff regulations for officials of the European Union ]






migrante climático | refugiado climático | refugiada climática | refugiado por el cambio climático | refugiada por el cambio climático | migrante por el cambio climático

climate change migrant | climate change refugee | climate migrant | climate refugee
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Según la Abogado General Sharpston, los solicitantes del Estatuto de refugiado que alegan ser perseguidos por su orientación homosexual pueden constituir un «grupo social determinado» con arreglo a la normativa sobre refugiados de la UE

According to Advocate General Sharpston, applicants for refugee status claiming to be persecuted for their homosexual orientation may form a ‘particular social group’ under EU refugee law


Dicha autoridad revocó el derecho de asilo y el estatuto de refugiado que había concedido anteriormente a D. El Bundesverwaltungsgericht (Tribunal federal administrativo, Alemania) solicita al Tribunal de Justicia, en ambos asuntos, que interprete las cláusulas de exclusión del estatuto de refugiado establecido en la Directiva.

It also revoked the refugee status and the right of asylum previously granted to D. The Bundesverwaltungsgericht (Federal Administrative Court, Germany) asks the Court of Justice, in each of those cases, to interpret the clauses laid down in Directive 2004/83 under which a person is excluded from refugee status.


Por último, el Tribunal de Justicia interpreta la Directiva en el sentido de que los Estados miembros pueden reconocer el derecho de asilo en virtud de su Derecho nacional a una persona excluida del estatuto de refugiado con arreglo a una de las cláusulas de exclusión de la Directiva, siempre que ello no suponga un riesgo de confusión entre esa otra clase de protección y el estatuto de refugiado en el sentido de la Directiva.

Lastly, the Court interprets Directive 2004/83 as meaning that Member States may grant a right of asylum under their national law to a person who is excluded from refugee status pursuant to one of the exclusion clauses laid down in that Directive, provided that that other kind of protection does not entail a risk of confusion with refugee status within the meaning of the Directive.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l33176 - EN // Condiciones para obtener el estatuto de refugiado y el estatuto de beneficiario de una protección internacional

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l33176 - EN // Conditions governing eligibility for refugee status or international protection


3. Los nacionales de terceros países que hayan presentado una solicitud de asilo respecto de la cual no se ha adoptado aún una decisión firme, o que disfruten del estatuto de refugiado o de protección subsidiaria, o reúnan las condiciones para ser refugiado o puedan optar a la protección subsidiaria de acuerdo con la Directiva 2004/83/CE del Consejo, de 29 de abril de 2004, por la que se establecen normas mínimas relativas a los requisitos para el reconocimiento y el estatuto de nacionales de terceros países o apátridas como refugiados o personas que necesitan de otro tipo de protección internacional y al contenido de la protección conce ...[+++]

3. Third-country nationals who have applied for asylum in respect of which a final decision has not yet been taken, or enjoy refugee or subsidiary protection status, or qualify as refugees or are eligible for subsidiary protection in accordance with Council Directive 2004/83/EC of 29 April 2004 on minimum standards for the qualification and status of third-country nationals or stateless persons as refugees or as persons who otherwise need international protection and the content of the protection granted (11), shall be excluded from the scope of this Deci ...[+++]


Los países de la UE iniciarán un examen para retirar el estatuto de refugiado a una persona si surgen nuevas circunstancias o datos que indiquen que hay razones para reconsiderar la validez de su estatuto de refugiado.

EU countries shall initiate an examination to withdraw a person’s refugee status when new elements or findings arise, indicating that there are reasons to reconsider the validity of his/her refugee status.


Los refugiados podrán perder su estatuto de refugiado en algunos casos (adquisición de una nueva nacionalidad, regreso voluntario al país de origen, el hecho de que las circunstancias en el país de origen hayan cesado o cambiado hasta el punto de que la protección deje de ser necesaria, etc.).

Refugees may lose their refugee status in certain cases (acquisition of a new nationality, voluntary return to their country of origin, if the circumstances in the country of origin have ceased to exist or have changed to such a degree that protection is no longer required, etc.).


Condiciones para obtener el estatuto de refugiado y el estatuto de beneficiario de una protección internacional

Conditions governing eligibility for refugee status or international protection


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l33176 - EN - Condiciones para obtener el estatuto de refugiado y el estatuto de beneficiario de una protección internacional

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l33176 - EN - Conditions governing eligibility for refugee status or international protection


2. Sin perjuicio del deber del refugiado, de acuerdo con el apartado 1 del artículo 4, de proporcionar todos los hechos pertinentes y presentar toda la documentación pertinente que obre en su poder, el Estado miembro que haya concedido el estatuto de refugiado establecerá en cada caso que la persona de que se trate ha dejado de ser o nunca ha sido refugiado de conformidad con el apartado 1 del presente artículo.

2. Without prejudice to the duty of the refugee in accordance with Article 4(1) to disclose all relevant facts and provide all relevant documentation at his/her disposal, the Member State, which has granted refugee status, shall on an individual basis demonstrate that the person concerned has ceased to be or has never been a refugee in accordance with paragraph 1 of this Article.


6. Los Estados miembros podrán reducir, dentro de los límites fijados en la Convención de Ginebra, los beneficios del presente capítulo concedidos a un refugiado que haya obtenido su estatuto de refugiado basándose en actividades emprendidas con el propósito único o principal de crear las condiciones necesarias para ser reconocido como refugiado.

6. Within the limits set out by the Geneva Convention, Member States may reduce the benefits of this Chapter, granted to a refugee whose refugee status has been obtained on the basis of activities engaged in for the sole or main purpose of creating the necessary conditions for being recognised as a refugee.


Asimismo, el Consejo desea dejar claro que nunca se ha concedido al Sr. Sison el estatuto de refugiado político a efectos del artículo 1A de la Convención de las Naciones Unidas sobre el estatuto de los refugiados.

The Council would also like to clarify that Mr Sison has never been granted the status of political refugee within the meaning of Article 1A of the UN Convention on the Status of refugees.


b) refugiado, cualquier nacional de un tercer país o apátrida que goce de un estatuto de refugiado en los términos de la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados, de 28 de julio de 1951, modificada por el Protocolo de Nueva York de 31 de enero de 1967;

(b) "refugee" means any third country national or stateless person enjoying refugee status within the meaning of the Geneva Convention relating to the status of refugees of 28 July 1951, as amended by the Protocol signed in New York on 31 January 1967;


– (FR) Señor Presidente, señoras y señores diputados, la propuesta de reglamento que trata de remplazar la Convención de Dublín por un instrumento de Derecho comunitario, se inscribe, como dispone el artículo 63 del Tratado, en el paquete de medidas que se solicitó en Tampere y que comprende, además de este reglamento, tres propuestas de directiva relativas respectivamente a las normas mínimas comunes sobre los procedimientos de asilo, a las normas mínimas comunes sobre las condiciones de acogida de los solicitantes de asilo y a los criterios de admisión al beneficio del estatuto de refugiado o de protección subsidiaria y al contenido de ...[+++]

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the proposal for a regulation to replace the Dublin Convention with an instrument of Community law is, as laid down by Article 63 of the Treaty, part of a series of measures requested at Tampere and which includes, in addition to this regulation, three proposals for directives on, respectively, common minimum standards on asylum procedures, common minimum conditions on the reception of asylum seekers, and the admission criteria to refugee status or on subsidiary forms of protection and the content of the refugee status.


(FR) Los servicios de la Comisión han realizado, en pocos meses, un trabajo considerable en la elaboración de las propuestas de directiva que ahora debemos examinar: armonización de las condiciones de acogida de los solicitantes de asilo, armonización de los procedimientos para conceder o retirar el estatuto de refugiado, revisión del Convenio de Dublín, armonización del estatuto de refugiado y, finalmente, las formas subsidiarias de protección.

(FR) In just a few months, the Commission has completed a significant task, producing the proposals for directives which we now need to examine and which concern: harmonising the conditions for the reception of applicants for asylum; harmonising the procedures for granting and withdrawing refugee status; revising the Dublin Convention; harmonising refugee status and, finally, subsidiary forms of protection.


Propuesta de Directiva del Consejo por la que se establecen normas mínimas para que ciudadanos de países terceros y personas apátridas puedan optar al estatuto de refugiado, de conformidad con la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados y el Protocolo de 1967, o a otros tipos de protección internacional

Proposal for a Council Directive laying down minimum standards for the qualification and status of third country nationals and stateless persons as refugees, in accordance with the 1951 Convention relating to the status of refugees and the 1967 protocol, or as persons who otherwise need international protection


La propuesta también incluye disposiciones sobre los derechos y beneficios mínimos de que deben disfrutar los beneficiarios tanto del estatuto de refugiado como de un estatuto de protección subsidiaria.

The proposal also includes provisions on the minimum rights and benefits to be enjoyed by the beneficiaries of both refugee and subsidiary protection status.


- (PT) Quisiera decir en respuesta a la pregunta de su Señoría que el estatuto de refugiado está regido, en el nivel mundial, por el Convenio de Ginebra de 1951 y por el Protocolo de 1967, relativos al estatuto de los refugiados.

– (PT) I wish to say in response to Mrs Izquierdo Rojo’s question that refugee status is governed throughout the world by the 1951 Geneva Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees.


(10) Es importante que esta protección temporal sea compatible con las obligaciones internacionales de los Estados miembros en materia de derecho de los refugiados y, en particular, no debe prejuzgar el reconocimiento del estatuto de refugiado de conformidad con la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 28 de julio de 1951, modificada por el Protocolo de Nueva York de 31 de enero de 1967, que ha sido ratificada por todos los Estados miembros.

(10) This temporary protection should be compatible with the Member States' international obligations as regards refugees. In particular, it must not prejudge the recognition of refugee status pursuant to the Geneva Convention of 28 July 1951 on the status of refugees, as amended by the New York Protocol of 31 January 1967, ratified by all the Member States.


"Refugiados”, entendiendo como tales cualquier persona a quien se haya reconocido el estatuto de refugiado de acuerdo con el artículo 1 de la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados, de 28 de julio de 1951, en su texto modificado por el Protocolo de Nueva York de 31 de enero de 1967, y cualquier persona a quien se otorgue protección complementaria en cumplimiento de las obligaciones legales internacionales de los Estados miembros, de sus legislaciones nacionales o de sus prácticas internas; y, mientras sea necesario, las personas que soliciten ser admitidas a estos estatutos .

refugees”, meaning any persons who have been afforded the status of refugee in accordance with Article 1 of the Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, as amended by the New York Protocol of 31 January 1967; and any persons granted complementary protection in accordance with Member States" international legal obligations, national legislation or national practice; and where appropriate, persons applying to be granted those statuses ;