Wordscope¿Busca la traducción exacta de una palabra en un determinado contexto?
Para ayudarle, Wordscope ha indexado miles de sitios de calidad
Opiniones de nuestros clientes y socios«Wordscope, meilleur que le meilleur dictionnaire juridique !»

Koen Bastaerts
PO-Services logistiques-Traduction

Régie des Bâtiments
Share this page!
   
Wordscope Vídeos
«Jonathan Haidt: Religión, evolución y el éxtasis de la autotrascendencia - TED Talks -»

(Vídeo con subtítulos en español)
NEW !Translate documents faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
SIGN UP NOWIt is free and easy!

pro.
 
wordscope
 
.com
ALL IN ONE
Public Translation Memories
Private Translation Memories
Neural Machine Translation
Terminology
https://pro.wordscope.com
New ! Translate your documents faster and better with artificial intelligence !
Sign Up now to receive a free Bronze Subscription https://pro.wordscope.com

Traducción de «estatuto de los refugiados » (Español → Inglés) :

TERMINOLOGÍA
condición de refugiado | estatuto de los refugiados | estatuto de refugiado

refugee status | status of refugee


Convención de Ginebra | Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados | Convención sobre el Estatuto de los Refugiados

1951 Refugee Convention | Convention relating to the Status of Refugees | Geneva Convention relating to the Status of Refugees


Protocolo de Nueva York | Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados

New York Protocol | Protocol relating to the Status of Refugees


Recomendación 787 (1976) sobre la armonización de las prácticas de elegibilidad en virtud de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados

Recommendation 787 (1976) on Harmonisation of Eligibility Practice under the Geneva Convention relating to the Status of Refugees (1951 Convention) and the 1967 Protocol


Convención sobre el Estatuto de los Refugiados [ Convención de 1951 ]

Convention Relating to the Status of Refugees [ United Nations Convention Relating to the Status of Refugees ]


Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados

1967 Protocol Relating to the Status of Refugees [ Protocol Relating to the Status of Refugees ]


Estatuto de los funcionarios de la UE [ Estatuto de los funcionarios de la Unión Europea | Estatuto del personal (UE) ]

staff regulations (EU) [ personnel regulations (EU) | staff regulations for EU officials | staff regulations for officials of the European Union ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Las Partes en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados (1951) y su Protocolo relativo al Estatuto de los refugiados (1967) están obligadas a proteger a los refugiados en su territorio de conformidad con las disposiciones de dichos instrumentos.

The Parties to the Convention Relating to the Status of Refugees (1951) and the Protocol relating to the Status of Refugees (1967) are obliged to protect refugees on their territory according to the terms of these instruments.


Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, firmada en Ginebra el 28 de julio de 1951 [United Nations Treaty Series, Vol. 189, p. 150, Nº 2545 (1954)], que entró en vigor el 22 de abril de 1954.

Convention relating to the Status of Refugees, signed in Geneva on 28 July 1951 (United Nations Treaty Series, Vol. 189, p. 150, No 2545 (1954)), which entered into force on 22 April 1954.


1) los nacionales de un tercer país o apátridas que disfruten del estatuto definido por la Convención de Ginebra relativa al estatuto de los refugiados, de 28 de julio de 1951, y a quienes se permite residir en calidad de refugiados en uno de los Estados miembros.

1. any third-country nationals or stateless persons having the status defined by the Geneva Convention of 28 July 1951 relating to the Status of Refugees and permitted to reside as refugees in one of the Member States.


los nacionales de terceros países o apátridas acogidos al estatuto previsto por la Convención de Ginebra de 28 de julio de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados y su Protocolo de 1967 y autorizados a residir en calidad de refugiados en uno de los Estados miembros.

any third-country nationals or stateless persons having the status defined by the Geneva Convention of 28 July 1951 relating to the Status of Refugees and the 1967 protocol thereto and who are permitted to reside as refugees in one of the Member States.


los nacionales de terceros países o apátridas acogidos al estatuto previsto por la Convención de Ginebra de 28 de julio de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados y su Protocolo de 1967 y autorizados a residir en calidad de refugiados en uno de los Estados miembros;

any third-country nationals or stateless persons having the status defined by the Geneva Convention of 28 July 1951 relating to the Status of Refugees and the 1967 protocol thereto and who are permitted to reside as refugees in one of the Member States;


a) La legislación nacional existente destinada a impedir la inmigración ilegal y luchar contra ella y la aplicación de la misma, así como la participación en los instrumentos internacionales relacionados con el asilo y la migración, tales como la Convención de Ginebra de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados y su Protocolo de Nueva York de 1967 sobre el Estatuto de los Refugiados, la Convención de Nueva York de 1954 sobre el Estatuto de los Apátridas, la Convención de Palermo de 2000 contra la Delincuencia Organizada Transnacional, así como su Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y ...[+++]

a. Existing national legislation aimed at preventing and combating illegal migration and its implementation, as well as participation in international instruments dealing with asylum and migration, such as the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees and related Protocol on the Status of Refugees, New York 1967, the 1954 New York Convention relating to the Status of Stateless Persons, the 2000 Palermo Convention against Transnational Organised Crime, its Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons ...[+++]


b) refugiado, cualquier nacional de un tercer país o apátrida que goce de un estatuto de refugiado en los términos de la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados, de 28 de julio de 1951, modificada por el Protocolo de Nueva York de 31 de enero de 1967.

(b) "refugee" means any third country national or stateless person enjoying refugee status within the meaning of the Geneva Convention relating to the status of refugees of 28 July 1951, as amended by the Protocol signed in New York on 31 January 1967.


Asimismo, el Consejo desea dejar claro que nunca se ha concedido al Sr. Sison el estatuto de refugiado político a efectos del artículo 1A de la Convención de las Naciones Unidas sobre el estatuto de los refugiados.

The Council would also like to clarify that Mr Sison has never been granted the status of political refugee within the meaning of Article 1A of the UN Convention on the Status of refugees.


El Tribunal Supremo de los Países Bajos, De Raad van State, ha emitido un fallo, según el cual, José María Sison es un refugiado político de conformidad con el apartado A del artículo 1 de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados.

The Supreme Court of the Netherlands, De Raad van State, has ruled in a judgment that Professor José María Sison is a political refugee within the meaning of Article 1A of the UN Convention on the Status of Refugees.


b) refugiado, cualquier nacional de un tercer país o apátrida que goce de un estatuto de refugiado en los términos de la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados, de 28 de julio de 1951, modificada por el Protocolo de Nueva York de 31 de enero de 1967;

(b) "refugee" means any third country national or stateless person enjoying refugee status within the meaning of the Geneva Convention relating to the status of refugees of 28 July 1951, as amended by the Protocol signed in New York on 31 January 1967;


f) refugiado: cualquier nacional de un tercer país que goce de un estatuto de refugiado en los términos de la Convención de Ginebra sobre el Estatuto de los Refugiados de 28 de julio de 1951, modificada por el Protocolo de Nueva York de 31 de enero de 1967;

(f) "refugee" means any third-country national enjoying refugee status within the meaning of the Geneva Convention relating to the Status of Refugees of 28 July 1951, as amended by the Protocol signed in New York on 31 January 1967;


Propuesta de Directiva del Consejo por la que se establecen normas mínimas para que ciudadanos de países terceros y personas apátridas puedan optar al estatuto de refugiado, de conformidad con la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados y el Protocolo de 1967, o a otros tipos de protección internacional

Proposal for a Council Directive laying down minimum standards for the qualification and status of third country nationals and stateless persons as refugees, in accordance with the 1951 Convention relating to the status of refugees and the 1967 protocol, or as persons who otherwise need international protection


"Con motivo del 50º aniversario de la Convención de 1951 sobre el Estatuto de los Refugiados, la Unión Europea, fundada sobre los valores indivisibles y universales de la dignidad humana, la libertad, la igualdad y la solidaridad, confirma su compromiso con este instrumento único como base del régimen internacional para la protección de los refugiados.

On the occasion of the 50 anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, the European Union, founded on the indivisible, universal values of human dignity, freedom, equality and solidarity, reaffirms its commitment to this unique instrument as the foundation of the international regime for the protection of refugees.


(10) Es importante que esta protección temporal sea compatible con las obligaciones internacionales de los Estados miembros en materia de derecho de los refugiados y, en particular, no debe prejuzgar el reconocimiento del estatuto de refugiado de conformidad con la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 28 de julio de 1951, modificada por el Protocolo de Nueva York de 31 de enero de 1967, que ha sido ratificada por todos los Estados miembros.

(10) This temporary protection should be compatible with the Member States' international obligations as regards refugees. In particular, it must not prejudge the recognition of refugee status pursuant to the Geneva Convention of 28 July 1951 on the status of refugees, as amended by the New York Protocol of 31 January 1967, ratified by all the Member States.


Pienso, en primer lugar, en la relación con el Convenio sobre el Estatuto de los Refugiados, especialmente en su principio más importante, a saber, el principio non refoulement , el principio de que los refugiados no pueden ser devueltos sin más.

The first thing that springs to mind is the link with the Geneva Convention relating to the status of refugees, particularly the key principle of it, namely the non- refoulement principle, the principle that refugees cannot simply be returned home.


Pienso, en primer lugar, en la relación con el Convenio sobre el Estatuto de los Refugiados, especialmente en su principio más importante, a saber, el principio non refoulement, el principio de que los refugiados no pueden ser devueltos sin más.

The first thing that springs to mind is the link with the Geneva Convention relating to the status of refugees, particularly the key principle of it, namely the non- refoulement principle, the principle that refugees cannot simply be returned home.


- (PT) Quisiera decir en respuesta a la pregunta de su Señoría que el estatuto de refugiado está regido, en el nivel mundial, por el Convenio de Ginebra de 1951 y por el Protocolo de 1967, relativos al estatuto de los refugiados.

– (PT) I wish to say in response to Mrs Izquierdo Rojo’s question that refugee status is governed throughout the world by the 1951 Geneva Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees.


(10) Es importante que esta protección temporal sea compatible con las obligaciones internacionales de los Estados miembros en materia de derecho de los refugiados y, en particular, no debe prejuzgar el reconocimiento del estatuto de refugiado de conformidad con la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 28 de julio de 1951, modificada por el Protocolo de Nueva York de 31 de enero de 1967, que ha sido ratificada por todos los Estados miembros.

(10) This temporary protection should be compatible with the Member States' international obligations as regards refugees. In particular, it must not prejudge the recognition of refugee status pursuant to the Geneva Convention of 28 July 1951 on the status of refugees, as amended by the New York Protocol of 31 January 1967, ratified by all the Member States.


2. A efectos del apartado 1, los apátridas, tal como los define el artículo 1 de la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas, firmada en Nueva York el 28 de septiembre de 1954, y los refugiados, tal como los define el artículo 1 de la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados, firmada en Ginebra el 28 de julio de 1951 y modificada por el Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados, firmado en Nueva York el 31 de enero de 1967, se equipararán a los nacionales del Estado en que tengan su residencia habitual.

2. With respect to the application of paragraph 1, stateless persons as defined by Article 1 of the Convention relating to the Status of Stateless Persons signed at New York on 28 September 1954, and refugees as defined by Article 1 of the Convention relating to the Status of Refugees signed at Geneva on 28 July 1951 and modified by the Protocol relating to the Status of Refugees signed at New York on 31 January 1967, shall be regarded as nationals of the country in which they have their habitual residence.


Justicia y Asuntos de interior El Consejo ha adoptado formalmente, a raíz del acuerdo de principio alcanzado en la última sesión del Consejo JAI del pasado 23 de noviembre (véase comunicado de prensa 9977/95 Presse 262) y de la formalización de los textos, los actos siguientes: - la Decisión sobre un procedimiento de alerta y urgencia para el reparto de cargas en relación con la acogida y la estancia, con carácter temporal, de las personas desplazadas; - la Recomendación relativa a la cooperación consular en materia de visados; - la Resolución relativa al estatuto de los nacionales de terceros países que son residentes de larga duración en el territorio de los Estados miembros; - la posición común del Consejo sobre la aplicación armonizada ...[+++]

Justice and Home Affairs The Council formally adopted the following acts, following the agreement in principle reached at the last meeting of the JHA Council on 23 November 1995 (see Press release 9977/95 Presse 262) and the finalization of the texts: - the Decision on an alert and emergency procedure for burden-sharing with regard to the admission and residence of displaced persons on a temporary basis; - the Recommendation relating to local consular cooperation regarding visas; - the Resolution on the status of third-country nationa ...[+++]




www.wordscope.es (v4.0.br)

estatuto de los refugiados